reformar
Los primeros, más allá de lo que uno haga por ellos, jamás se reformarán. | Now, the first group, no matter what you do for them, they'll never reform. |
Ellos no se reformaran al menos que lo hagamos así. | They'll not reform unless we do like this. |
Suscitó expectativas el que junto con una forma de gobierno democrática se reformaran aspectos inicuos de la sociedad guatemalteca. | Expectations were raised that a democratic form of government would bring with it a number of reforms of the inequities in Guatemalan society. |
A partir de diciembre de 2018, se reformarán todas las habitaciones y el comedor. | From December 2018, all rooms and the dining room will be renovated. |
Según el plan trienal se reformarán el resto de los hoteles y villas. | The three year plan includes the renovation of all the other hotels and villas. |
A finales de 2000 se reformarán tres edificios más para convertirlos en prisiones de transición. | Three more buildings of that kind are to be equipped as transitional hostels by the end of 2000. |
Asimismo, se reformarán los programas actuales de educación cívica y se sustituirán por los de formación cívica y ética de 1º a 6º grado. | In addition, the civic education programmes currently in use will be reformed and superseded by the ethical and civic education programmes from the first to the sixth grade. |
En el Sirenis Hotel Club Siesta, situado en a tan solo 10 minutos de la villa de Santa Eulalia, se reformarán completamente todas las habitaciones situadas en el edificio principal del hotel. | At Sirenis Hotel Club Siesta, located just 10 minutes from the town of Santa Eulalia, all rooms located in the main building of the hotel will be fully renovated. |
Para mejorar la competitividad del sector agrícola, debemos garantizar que las medidas actuales se reformarán y se simplificarán en la nueva revisión de la PAC, y que no supondrá más cargas para los agricultores. | To improve the competitiveness of the agricultural sector, it must be ensured that the measures now in place be reformed and simplified in the CAP in its future form, and that no additional burden be placed on farmers. |
El hotel y apartamentos no cambiarán su apariencia exterior, ya que las obras se van a concentrar en el interior de las habitaciones que se reformarán a semejanza de las 16 habitaciones ya reformadas el año pasado y que resultaron ser todo un acierto. | The hotel and resort will not change its outer appearance but its interior, modelled on the 16 rooms that were refurbished last year and turned out to be a good investment. |
Los bunkers de calle se reformarán de la misma manera en la que se hicieron los bunkers de greenes al ser el objetivo principal mejorar la jugabilidad, el drenaje, la consistencia, la uniformidad y la estética de los mismos. | The fairway bunkers will be renovated using the same method that was used for the greenside bunkers. The aim is to improve how they play and how they look, through better drainage, consistency, and uniformity. |
Se reformarán los planes de estudios de las escuelas secundarias para orientarlos a la demanda. | The curriculum of secondary schools will be reformed to make it demand oriented. |
Se reformarán los acuerdos sobre gobernanza territorial con objeto de mejorar las relaciones entre las instituciones centrales y locales. | Arrangements for territorial governance will be reformed to improve relations between central and local institutions. |
Se reformarán todos los espacios y salas de reuniones para adaptar el equipamiento a las necesidades actuales de los clientes de hoteles de lujo. | All the spaces and meeting rooms will be refurbished to adapt their equipment to the current needs of the luxury hotel client. |
Se reformarán las disposiciones sobre la organización común de mercados en el sector del azúcar contenidas en el Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo, tomando en consideración las propuestas legislativas presentadas por la Comisión al Consejo. | The provisions of the common organisation of the markets in the sugar sector established by Council Regulation (EC) No 1260/2001 will be revised, taking into account the legislative proposals presented by the Commission to the Council. |
Pero hay puntos que sin duda alguna sería mejor que se reformaran. | But there are points that it would be much better to have reformed. |
En particular, se esforzaron por impedir que los abismos de tormento de la metacultura Bizantina se reformaran en purgatorios temporales. | In particular, their efforts were aimed at preventing the planes of torment of the Byzantine metaculture from being turned into temporary purgatories. |
Ellos propusieron que en julio se eligieran los nuevos miembros del Consejo, se reformaran los estatutos y la elección de candidatos a alcaldes y diputados para las próximas elecciones. | They proposed that we elect the new Council in July, then reform the statutes and choose candidates for the upcoming municipal and legislative elections. |
Las instituciones monetarias internacionales proporcionaban un mecanismo para lograr la estabilidad del sistema financiero internacional, pero su eficacia dependía de que se reformaran de manera de que los países en desarrollo tuvieran una mayor influencia colectiva. | International monetary institutions provided a mechanism for ensuring the stability of the international financial system, but their effectiveness depended on their reform, which should result in greater collective influence for developing countries. |
El 13 de noviembre de 1987 Su Santidad dijo que esperaba que las relaciones de intercambio y los mecanismos de financiación se reformaran antes de que la estrechez de miras y el egoísmo degeneraran en conflictos irremediables. | On 13 November 1987, he expressed the hope that relationships of exchange and the mechanism of finance can be reformed before short-sightedness and egoism degenerate into irremediable conflicts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.