reforman
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofreformar.

reformar

Algunas veces, se cortan y se reforman los huesos alrededor de los ojos.
Sometimes, the bones around the eyes are cut and reshaped.
No es el número de años que pasarán en prisión si no se reforman.
It's not the number of years you'll spend in prison if you don't shape up.
Si esas estructuras y esos sistemas no se reforman, creo personalmente que será difícil alcanzar los objetivos de la Convención y que se necesitará mucho tiempo para concretar las metas establecidas en la Cumbre del Milenio, en particular en el contexto de los países en desarrollo.
If these global structures and systems are not reformed, I personally believe that the Convention objectives will be difficult to achieve and that attaining the goals set out at the Millennium Summit will take a very long time, particularly in the context of developing countries.
Si esas Potencias se reforman, el mundo entero será reformado.
If those Powers reform themselves, the whole world will be reformed.
A mediados del siglo XVI se reforman los pilares y bóvedas.
In the middle of the XVI Century, the pillars and the vaults are reformed.
No todos nosotros se reforman, sabes?
Not all of us are reformed, you know?
¿Cómo se reforman las comunidades?
How do you reform communities?
Si se reforman y reciben el mandato, las Naciones Unidas pueden desempeñar un papel central en este proceso.
If reformed and mandated, the United Nations can play a central role in this process.
Un proceso similar ocurre con los objetos en forma de láminas, que se reforman continuamente a medida que orbitan.
A similar process occurs to the sheet-shaped objects, which continually reform as they orbit.
Sin embargo, las Naciones Unidas solo pueden hacerlo si se reforman sus estructuras para que sean democráticas y representativas.
But the United Nations can do so only if its structures are reformed to make them democratic and representative.
Como defensa contra un clima extremadamente árido, la planta pierde las hojas que se reforman con el retorno de la humedad.
As a defense against an extremely arid climate, the plant loses the leaves that reform with the return of humidity.
Nuestros sistemas de segunda mano se reforman y se actualizan con la última versión de material y de programas informáticos.
Our pre-owned systems are maintained and upgraded to the last fitting version in hardware and software.
Huelga decir que las Naciones Unidas solo pueden estar a la altura de estos enormes desafíos si se reforman profundamente.
It goes without saying that the United Nations can meet these formidable challenges only if it undergoes a profound process of reform.
Lo que tomo de la historia del mundo es la idea de que las burocracias arraigadas rara vez se reforman, al menos no del todo.
What I take from world history is the idea that entrenched bureaucracies seldom reform themselves, at least not completely.
Lo que me llevo de la historia del mundo es la idea de que las burocracias arraigadas rara vez se reforman, al menos no del todo.
What I take from world history is the idea that entrenched bureaucracies seldom reform themselves, at least not completely.
La melanina la disocia y la reforma, y por cada dos moléculas de agua que se reforman se generan cuatro electrones de alta energía.
Melanin dissociates it and reforms it, and for every two molecules of water that are reformed, four high-energy electrons are generated.
El desempleo, la precariedad y la exclusión son objeto de políticas antiguas pero que también se reforman periódicamente en función de los indicadores de resultados.
Unemployment, precariousness and exclusion have for long been dealt with through policies that are updated regularly in the light of performance indicators.
A medida que los medicamentos para el sueño son descompuestos por el cuerpo, sus elementos químicos se reforman en drogas nuevas que son tóxicas para el hígado.
As sleep aids are broken down by the body, the chemicals can reform into new drugs that are toxic to the liver.
Y aquí pues de líquido a gas y de gas a líquido; y es cuando, por cada dos moléculas de agua que se reforman tenemos cuatro electrones de alta energía.
And here, from liquid to gas and from gas to liquid; and that's when, for every two molecules of water that are reformed we have four high-energy electrons.
A medida que las instituciones de archivo se reforman y sus procesos se desarrollan, es probable que las necesidades de expedientes para las instituciones de la justicia de transición resulten más cruciales.
While archival institutions are being reformed and archival processes are under way, the needs of transitional justice institutions for archives are likely to become most crucial.
Word of the Day
chilling