Possible Results:
refleje
Subjunctiveyoconjugation ofreflejar.
refleje
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofreflejar.
reflejé
Preteriteyoconjugation ofreflejar.

reflejar

Resulta lógico que esto se refleje también en la teología.
It is logical that this is also reflected in theology.
Es importante que la luz no se refleje en el espejo.
It is important that the light is not reflected in the mirror.
Tal vez ello se refleje mejor en el párrafo 27 del informe.
That is perhaps best reflected in paragraph 27 of the report.
La deforestación hace que una mayor proporción de la luz solar se refleje.
Deforestation leads to a higher proportion of sunlight reflected.
Espero que esta línea se refleje más intensamente en la Agenda 2000.
I hope that this is given greater emphasis in Agenda 2000.
Esperamos que este estado de cosas se refleje de inmediato en la legislación presupuestaria.
We expect the immediate legalisation of this state of affairs in budgetary legislation.
Asegúrese de que su compromiso con el multiculturalismo se refleje en la imagen pública de la coalición.
Make sure that your commitment to multiculturalism translates into the public image of the coalition.
Ello podría alcanzarse a través de un consenso político formal que se refleje en una resolución de la Asamblea General.
This could be achieved through a political consensus arrived at formally and reflected in a General Assembly resolution.
Realmente, es hora de que se refleje rigurosamente el equilibrio institucional puesto en vigor por el Tratado de Lisboa.
It is indeed time for the institutional balance put in place by the Treaty of Lisbon to be rigorously reflected.
A la vez, pedimos al Consejo que este mismo espíritu se refleje en las negociaciones del presupuesto de 2001.
At the same time, we would ask the Council to operate in the same spirit during the budget negotiations for 2001.
El operador garantizará que la información extraída de documentos aprobados, y cualquier modificación de los mismos, se refleje correctamente en el OM.
The operator shall ensure that information taken from approved documents, and any amendment thereof, is correctly reflected in the OM.
Estos cursos tendrán una duración máxima de 20 créditos ECTS, y el calendario será aquel que se refleje en la propuesta de impartición.
These courses have a maximum duration of 20 ECTS credits, and the calendar will be that reflected in the teaching proposal.
Espero que esto se refleje en la votación de mañana.
I hope this will be reflected in the vote tomorrow.
Y espero que esto se refleje en la vida real.
And I hope that this will be reflected in real life.
Lamento que esto no se refleje en el informe Pieper.
We regret that this does not appear in the Pieper report.
Deja que tu personalidad se refleje en cada rincón, en cada detalle.
Let your personality is reflected in every corner, in every detail.
Nos complace que esto se refleje en el informe de la Investigación.
We welcome that this is reflected in the Inquiry's report.
Trabajamos duro para esto se refleje en la calidad de nuestros productos.
We work hard to reflect this in the quality of our products.
¡Quizás quieras que tu texto se refleje, o tal vez al revés!
Perhaps you want your text mirrored, or maybe upside down!
Quiero que mi sonrisa se refleje en el suelo.
I want to see my smiling face on that floor.
Word of the Day
chilling