Possible Results:
refiriera
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofreferir.
refiriera
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofreferir.

referir

Probablemente el texto se refiriera a la segunda posibilidad.
Probably the text refers to this second explanation.
No creo que Olivia se refiriera al ratón.
Uh, I don't think Olivia meant the mouse.
COLOMBIA propuso que se refiriera a instrumentos internacionales.
COLOMBIA proposed that these instruments also be international.
Consultada telefónicamente por DataBaseAR, Zürcher prefirió que fuera su esposo quien se refiriera.
When contacted by DataBaseAR, Zürcher preferred her husband comment.
Es posible que es a lo que se refiriera con la constelación, pero sí.
It's possible that that's what the constellation referred to, yes.
Es posible que esta profecHa se refiriera al asedio bajo Tito en el primer siglo.
It is possible that this prophecy refers to the siege under Titus in the first century.
Nos parece probable a nosotros que este pasaje se refiriera, por lo menos en parte, al General Tito.
It seems likely to us that this passage refers, at least in part, to General Titus.
Estamos sobre todo desconcertados por el hecho de que el Sr. Šimonović se refiriera a los francotiradores del Maidan.
We are especially puzzled by the fact that Mr. Šimonović referred to the Maidan snipers.
Sarah podría haber elegido la opción 1, ignorar a Becky y dejar que ella se refiriera a mí como mamá.
Sarah could have chosen option one, ignored Becky, and let her refer to me as mom.
Me alegró que el Comisario Verheugen se refiriera a ello, ya que pueden considerarse un nuevo obstáculo.
I was pleased that Commissioner Verheugen raised this issue, because it can once again be interpreted as a new obstacle.
Cruz Azul tampoco ha alegado que ninguno de los documentos acompañados a la solicitud no se refiriera al cemento portland gris.
Nor has Cruz Azul argued that any of the documents attached to the application did not refer to grey portland cement.
Una formulación alternativa podría comportar que la disposición se refiriera a ese requisito, que se cumplirá empleando medios de comunicación tradicionales basados en el papel o medios electrónicos.
An alternative formulation might be for the provision to refer to such a requirement, which will be satisfied by paper-based or electronic means of communication.
Me ha sorprendido que no se refiriera a la estrategia de Lisboa, porque lo que ha dicho, en gran medida, es el desarrollo de la estrategia de Lisboa.
I was surprised that you did not refer to the Lisbon strategy, because what you have talked about is largely the implementation of the Lisbon strategy.
Dado que el proyecto de resolución se refiere claramente a las Potencias administradoras que cooperan efectivamente, su delegación habría preferido que también se refiriera a las que no cooperan plenamente.
Since the draft resolution referred clearly to those administering Powers which did cooperate, his delegation would have preferred that it also refer to those which did not cooperate fully.
Cada miembro de la familia denunciaba ante la instancia respectiva violaciones de sus propios derechos, y no era correcto sugerir que cada cónyuge se refiriera al otro en su solicitud.
He pointed out that no part of the family was advanced as co-victim(s) in the application presented by the other part to an international instance.
En mi opinión, fue un error que se refiriera al Tratado Constitucional, ya que este documento no tiene fuerza jurídica, y todos conocemos la situación actual tras los dos referendos.
In my opinion, it was a mistake for him to refer to the Constitutional Treaty, since this document has no legal force, and we are all aware of the state of affairs following the two referendums.
En el comentario al proyecto de directriz 2.4.4 tal vez convendría indicar que, salvo en el remoto caso de que un tratado que se refiriera a ellas lo prescribiera, las declaraciones interpretativas simples en ningún caso necesitan confirmación.
The commentary to draft guideline 2.4.4 should perhaps indicate that, except in the remote possibility that a treaty referring to them so stipulated, simple interpretative declarations never required confirmation.
Lo ideal sería que se refiriera a una ampliación de línea más que a una solicitud abreviada, pero el principio permite la venta de genéricos en más de un país sin tener que repetir los procedimientos de solicitud.
It would ideally refer to line extension rather than abridged application, but the principle allows for the sale of generics in more than one country without repeating application procedures.
Aunque no se refiriera a hechos concretos como la desaparición forzada de los 43 estudiantes de la Escuela Normal Rural de Ayotzinapa en Guerrero en 2014, realizó declaraciones bastante claras para quienes quisieran escuchar.
Although he did not refer to specific facts, like the forced disappearance of the 43 students of the Normal Rural School of Ayotzinapa in Guerrero in 2014, he made declarations that were quite clear for those who wanted to listen.
En el párrafo 15 de la misma sección, pidió al Secretario General que, en su siguiente informe anual sobre el plan de conferencias, se refiriera a las medidas adoptadas para evitar que se repitiese la situación mencionada.
In paragraph 15 of the same section, the Assembly requested the Secretary-General to report on the measures taken to avoid the recurrence of the above-mentioned situation in his next annual report on the pattern of conferences.
Word of the Day
scar