referirá
Futureél/ella/ustedconjugation ofreferir.

referir

El intercambio de información se referirá entre otras cosas a:
The exchange of information shall, inter alia, be targeted at:
El intercambio de información se referirá en particular a lo siguiente:
The exchange of information shall, in particular, address the following:
Un certificado de propiedad privada se referirá solo a un espécimen.
A personal ownership certificate shall cover only one specimen.
Cada licitación parcial se referirá a una cantidad máxima de 100000 hl.
Each partial invitation to tender shall cover a maximum quantity of 100000 hl.
El análisis de coste y beneficio se referirá a un período de diez años.
The cost/benefit analysis shall cover a period of 10 years.
A continuación la CIDH se referirá a algunos de estos criterios.
The Commission will now discuss some of these criteria.
En consecuencia, el análisis que sigue se referirá a dichas cuestiones.
Consequently, the analysis hereunder will address those matters.
Otro investigador de Intercambios, Alejandro Corda, se referirá a la investigación realizada en Argentina.
Another Intercambios' researcher, Alejandro Corda, referred to the study in Argentina.
Si él se referirá a lo que el procedimiento simple – consientan, pero insistan en.
If he refers to that procedure simple–agree, but insist on the.
El Auditor Externo también se referirá a estas cuestiones en su próximo informe.
The External Auditor would also report on those issues in his next report.
Solomon precisó que la confusión se referirá a las series superiores.
Solomon clarified that the confusion has to do with the upper ranges.
Luego se referirá al maestro, al rey y señor.
She later referred to her master, Lord and king.
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea se referirá ahora al documento A/63/435/Add.1.
The Acting President: The Assembly will now turn to document A/63/435/Add.1.
La evaluación científica de los riesgos se referirá a los siguientes aspectos:
The scientific risk assessment shall concern the following:
Tan solo se referirá a algunos información básica y algunas figuras claves.
So I will only touch on some basic information and a few key figures.
El seguro de transporte se referirá exclusivamente bajo pedido especial y por cuenta de clientes.
Transport insurance shall only on special request and on behalf of customers.
El programa específico de control e inspección se referirá, en particular, a las actividades siguientes:
The specific control and inspection programme shall in particular cover the following activities:
Uno de los cambios más grandes se referirá a su aceptación de otras razas de personas.
One of the biggest changes will concern your acceptance of other races of people.
No se referirá al doctor Watson.
You can't mean Dr. Watson, surely.
La primera transmisión de datos trimestrales se referirá a datos del tercer trimestre de 2005.
The first transmission of quarterly data shall relate to data for the third quarter of 2005.
Word of the Day
scarecrow