referir
El intercambio de información se referirá entre otras cosas a: | The exchange of information shall, inter alia, be targeted at: |
El intercambio de información se referirá en particular a lo siguiente: | The exchange of information shall, in particular, address the following: |
Un certificado de propiedad privada se referirá solo a un espécimen. | A personal ownership certificate shall cover only one specimen. |
Cada licitación parcial se referirá a una cantidad máxima de 100000 hl. | Each partial invitation to tender shall cover a maximum quantity of 100000 hl. |
El análisis de coste y beneficio se referirá a un período de diez años. | The cost/benefit analysis shall cover a period of 10 years. |
A continuación la CIDH se referirá a algunos de estos criterios. | The Commission will now discuss some of these criteria. |
En consecuencia, el análisis que sigue se referirá a dichas cuestiones. | Consequently, the analysis hereunder will address those matters. |
Otro investigador de Intercambios, Alejandro Corda, se referirá a la investigación realizada en Argentina. | Another Intercambios' researcher, Alejandro Corda, referred to the study in Argentina. |
Si él se referirá a lo que el procedimiento simple – consientan, pero insistan en. | If he refers to that procedure simple–agree, but insist on the. |
El Auditor Externo también se referirá a estas cuestiones en su próximo informe. | The External Auditor would also report on those issues in his next report. |
Solomon precisó que la confusión se referirá a las series superiores. | Solomon clarified that the confusion has to do with the upper ranges. |
Luego se referirá al maestro, al rey y señor. | She later referred to her master, Lord and king. |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea se referirá ahora al documento A/63/435/Add.1. | The Acting President: The Assembly will now turn to document A/63/435/Add.1. |
La evaluación científica de los riesgos se referirá a los siguientes aspectos: | The scientific risk assessment shall concern the following: |
Tan solo se referirá a algunos información básica y algunas figuras claves. | So I will only touch on some basic information and a few key figures. |
El seguro de transporte se referirá exclusivamente bajo pedido especial y por cuenta de clientes. | Transport insurance shall only on special request and on behalf of customers. |
El programa específico de control e inspección se referirá, en particular, a las actividades siguientes: | The specific control and inspection programme shall in particular cover the following activities: |
Uno de los cambios más grandes se referirá a su aceptación de otras razas de personas. | One of the biggest changes will concern your acceptance of other races of people. |
No se referirá al doctor Watson. | You can't mean Dr. Watson, surely. |
La primera transmisión de datos trimestrales se referirá a datos del tercer trimestre de 2005. | The first transmission of quarterly data shall relate to data for the third quarter of 2005. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.