recomendaban
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofrecomendar.

recomendar

En consecuencia, a menudo se recomendaban otras maneras de apagar la sed.
Consequently, other ways of quenching thirst were often recommended.
Se pidió a quienes consultaban la literatura llevar la cuenta de la frecuencia con la cual se recomendaban diferentes árboles para la plantación.
The researchers were asked to tally how often different trees were recommended for planting.
En el examen se identificaban éstas y otras lagunas y se recomendaban planteamientos específicos por distritos que tuviesen en cuenta los avances realizados en cada uno de ellos.
The review identified these and other gaps and recommended district-specific approaches that would take account of the differences in progress among districts.
En dicho documento se recomendaban suplementos de vitamina D2 o D3 de 800-1.000 UI/día para ancianos y personas con osteoporosis (600-800 UI/día para mujeres post-menopáusicas) [3].
In this document, supplements of vitamin D2 or D3 of 800-1,000 UI/day were recommended for older people and those with osteoporosis (600-800 UI/day for postmenopausal women) [3].
En efecto, en dicho informe se hacía un diagnóstico completo de los peligros del río y se recomendaban una serie de medidas para restringir los posibles daños por inundaciones.
That report in fact made a full diagnosis of the dangers of the river and recommended a number of measures to reduce the damage caused by any flooding.
Asimismo fijó los tipos que se recomendaban para los subsidios infantiles.
It also provided recommended rates for children's allowances.
En el informe se recomendaban medidas para continuar la labor destinada a eliminar la discriminación.
The report recommended actions to continue the effort towards eliminating discrimination.
En los informes presentados por la anterior Relatora Especial se recomendaban diversas medidas preventivas.
Reports submitted by the previous Special Rapporteur have recommended a variety of preventive measures.
En el examen se recomendaban varias medidas de mejora de la calidad que repercutían positivamente en el servicio.
It recommended several quality enhancement measures that would improve service.
La Junta aprobó el informe y pidió al Director General que desarrollara las medidas que en él se recomendaban.
The Board adopted the report and requested the Director-General to take forward the measures recommended therein.
En el informe también se recomendaban medidas para incrementar el valor de las evaluaciones a fondo que lleva a cabo la OSSI.
The report also recommended measures to increase the value of in-depth evaluations carried out by OIOS.
Los hombres y mujeres de 71 años y más necesitan 800 UI, un aumento de las 600 IU que se recomendaban en 1997.
Men and women 71 and older need 800 IU, up from 600 IU.
Los adultos hasta los 70 años necesitan 600 UI (unidades internacionales) diariamente; un aumento de las 400 UI que se recomendaban en 1997.
Adults up to age 70 need 600 IU (international units) daily, up from 400 IU in 1997.
En total, se presentaron 20 informes de investigación a la Oficina de Apoyo Jurídico en que se recomendaban procedimientos disciplinarios contra 19 funcionarios.
In total, 20 investigation reports were submitted to the Legal Services Office recommending disciplinary proceedings against 19 staff members.
Según lo que investigué, se recomendaban 40 horas de terapia de análisis conductual aplicado (ABA, por sus siglas en inglés), que el seguro no cubriría.
My research recommended 40 hours of ABA (applied behavior analysis) therapy, which insurance would not cover.
Se trataba de una red para encontrar viejos y nuevos amigos, en la que indicando los intereses, se recomendaban nuevos contactos.
Google Orkut may have escaped your attention. It functioned as a network to find old and new friends.
Además, se recomendaban mejoras para que las instalaciones pudieran prestar un mejor apoyo a la labor de la Organización y funcionar con mayor eficiencia.
In addition, improvements were recommended to enable the facilities to better support the work of the Organization and to operate more efficiently.
Para las pequeñas unidades no conectadas a la red no se recomendaban las aplicaciones de captura y almacenamiento de CO2, porque podrían no ser económicamente viables.
Small units not connected to the grid were not recommended for CCS applications as they might not be economically viable.
En dicho informe final se definían las posibles estructuras mundiales para la cooperación internacional y se recomendaban las mejoras necesarias a los sistemas de satélites actuales y futuros.
The final report described potential global structures for international cooperation and recommended necessary improvements to current and future satellite systems.
En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyos nombramientos se recomendaban.
At previous sessions, the Fifth Committee submitted to the General Assembly a draft decision containing the names of the persons recommended for appointment.
Word of the Day
mummy