recomendar
En consecuencia, a menudo se recomendaban otras maneras de apagar la sed. | Consequently, other ways of quenching thirst were often recommended. |
Se pidió a quienes consultaban la literatura llevar la cuenta de la frecuencia con la cual se recomendaban diferentes árboles para la plantación. | The researchers were asked to tally how often different trees were recommended for planting. |
En el examen se identificaban éstas y otras lagunas y se recomendaban planteamientos específicos por distritos que tuviesen en cuenta los avances realizados en cada uno de ellos. | The review identified these and other gaps and recommended district-specific approaches that would take account of the differences in progress among districts. |
En dicho documento se recomendaban suplementos de vitamina D2 o D3 de 800-1.000 UI/día para ancianos y personas con osteoporosis (600-800 UI/día para mujeres post-menopáusicas) [3]. | In this document, supplements of vitamin D2 or D3 of 800-1,000 UI/day were recommended for older people and those with osteoporosis (600-800 UI/day for postmenopausal women) [3]. |
En efecto, en dicho informe se hacía un diagnóstico completo de los peligros del río y se recomendaban una serie de medidas para restringir los posibles daños por inundaciones. | That report in fact made a full diagnosis of the dangers of the river and recommended a number of measures to reduce the damage caused by any flooding. |
Asimismo fijó los tipos que se recomendaban para los subsidios infantiles. | It also provided recommended rates for children's allowances. |
En el informe se recomendaban medidas para continuar la labor destinada a eliminar la discriminación. | The report recommended actions to continue the effort towards eliminating discrimination. |
En los informes presentados por la anterior Relatora Especial se recomendaban diversas medidas preventivas. | Reports submitted by the previous Special Rapporteur have recommended a variety of preventive measures. |
En el examen se recomendaban varias medidas de mejora de la calidad que repercutían positivamente en el servicio. | It recommended several quality enhancement measures that would improve service. |
La Junta aprobó el informe y pidió al Director General que desarrollara las medidas que en él se recomendaban. | The Board adopted the report and requested the Director-General to take forward the measures recommended therein. |
En el informe también se recomendaban medidas para incrementar el valor de las evaluaciones a fondo que lleva a cabo la OSSI. | The report also recommended measures to increase the value of in-depth evaluations carried out by OIOS. |
Los hombres y mujeres de 71 años y más necesitan 800 UI, un aumento de las 600 IU que se recomendaban en 1997. | Men and women 71 and older need 800 IU, up from 600 IU. |
Los adultos hasta los 70 años necesitan 600 UI (unidades internacionales) diariamente; un aumento de las 400 UI que se recomendaban en 1997. | Adults up to age 70 need 600 IU (international units) daily, up from 400 IU in 1997. |
En total, se presentaron 20 informes de investigación a la Oficina de Apoyo Jurídico en que se recomendaban procedimientos disciplinarios contra 19 funcionarios. | In total, 20 investigation reports were submitted to the Legal Services Office recommending disciplinary proceedings against 19 staff members. |
Según lo que investigué, se recomendaban 40 horas de terapia de análisis conductual aplicado (ABA, por sus siglas en inglés), que el seguro no cubriría. | My research recommended 40 hours of ABA (applied behavior analysis) therapy, which insurance would not cover. |
Se trataba de una red para encontrar viejos y nuevos amigos, en la que indicando los intereses, se recomendaban nuevos contactos. | Google Orkut may have escaped your attention. It functioned as a network to find old and new friends. |
Además, se recomendaban mejoras para que las instalaciones pudieran prestar un mejor apoyo a la labor de la Organización y funcionar con mayor eficiencia. | In addition, improvements were recommended to enable the facilities to better support the work of the Organization and to operate more efficiently. |
Para las pequeñas unidades no conectadas a la red no se recomendaban las aplicaciones de captura y almacenamiento de CO2, porque podrían no ser económicamente viables. | Small units not connected to the grid were not recommended for CCS applications as they might not be economically viable. |
En dicho informe final se definían las posibles estructuras mundiales para la cooperación internacional y se recomendaban las mejoras necesarias a los sistemas de satélites actuales y futuros. | The final report described potential global structures for international cooperation and recommended necessary improvements to current and future satellite systems. |
En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyos nombramientos se recomendaban. | At previous sessions, the Fifth Committee submitted to the General Assembly a draft decision containing the names of the persons recommended for appointment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.