recojan
recoger
El equipo de revisión elaborará un informe en el que se recojan sus conclusiones. | The review team shall draft a report stating its findings. |
Sin embargo, también existen motivos racionales para que los opositores se recojan en estancos separados. | However, there are also rational reasons because opponents gather in separate airtight rooms. |
El estatuto deberá modificarse a fin de que en él se recojan los mandatos y las decisiones legislativas de la Asamblea General. | This charter should be amended to reflect mandates and legislative decisions of the General Assembly. |
Asimismo, el UNFPA está trabajando en varios países para asegurar que las cuestiones indígenas se recojan adecuadamente en los censos nacionales. | In addition, in several countries, UNFPA is working to ensure that indigenous issues are adequately reflected in national censuses. |
Debería estudiarse una estrategia de muestreo escalonado, en la que las muestras se recojan inicialmente a un ritmo menos intensivo que el propuesto. | A tiered sampling strategy should be considered, in which samples are initially collected at a relatively less intensive rate than that proposed. |
Por eso y por otras muchas razones quiero pedirles ahora que se recojan todos juntos en un minuto que recuerde su memoria. | For this and many other reasons, I would like to ask that we all now observe a minute’s silence in his memory. |
Podrán tenerse en cuenta en todos los casos los resultados de exámenes no oficiales y las informaciones prácticas que se recojan durante el cultivo. | The results of unofficial tests and practical information gathered in the course of growing may be taken into consideration in each instance. |
Es recomendable llevar un libro de registro donde se recojan tanto los cambios en las calibraciones diarias como todos los ajustes o reparaciones efectuados. | A log book should be kept where changes in the daily calibrations, as well as adjustments or repairs carried out, are recorded. |
Además, al Comité le preocupa el que los principios y las disposiciones de la Convención no se recojan en las normas de política o en la práctica administrativa. | The Committee is concerned, further, that the Convention's principles and provisions are not reflected in policy and administrative practice. |
En cuanto al Manual de Adquisiciones, el orador señala que debe ser un documento vivo en el que se recojan las mejores prácticas en materia de adquisiciones del sector público. | Referring to the Procurement Manual, he said that it should be a living document that reflected best practices in public sector procurement. |
Además, para garantizar la seguridad de los datos, me parece totalmente vital que se recojan con la condición de que gozan realmente de una total protección. | Moreover, in order to guarantee the security of these data it seems to me absolutely vital that they should be collected on premises which enjoy real protection. |
Tampoco se aplica a los cuerpos enteros o partes de animales de caza silvestres que no se recojan después de cazados, de conformidad con las buenas prácticas de caza. | In addition, it does not apply to entire bodies or parts of wild game which are not collected after killing, in accordance with good hunting practice. |
¿Aceptarán los consumidores que se recojan, agreguen, analicen y compartan sus datos móviles? | Will consumers accept their mobile data being collected, aggregated, analyzed and shared? |
Los productos que no se recojan/reciban se almacenarán a coste del cliente. | Unclaimed / received goods will be stored at the expense of the customer. |
Los artículos devueltos a nosotros como COD no se recojan o pagado por nosotros. | Goods returned to us as COD will never be picked up or paid by us. |
Si prefieres que no se recojan esos datos, desactiva esta prestación. | If you do not want such data collected, do not enable the feature. |
Literalmente, puedo sentirme en él se recojan y se levantó en Sh'ma Koleinu. | I can literally feel myself being picked up and lifted in Sh'ma Koleinu. |
Los protocolos de investigación exigen que tanto las pruebas documentales como testimoniales se recojan en forma directa. | Investigation protocols require that both documentary and testimonial evidence be collected directly. |
También solicitamos que se recojan nuestras preocupaciones en el informe del período de sesiones. | We also request that our concerns be fully reflected in the report of the meeting. |
Usted experimentará una sensación de raspado a medida que se recojan las células de la mejilla. | You will feel a scraping sensation as cells are removed from the cheek. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
