reafirmar
El orador confía en que gracias a la próxima Conferencia de Examen de Doha se reafirmen los compromisos de todas las partes interesadas en el Consenso de Monterrey, y pide a los países desarrollados que cumplan las metas en materia de asistencia oficial para el desarrollo. | He hoped that the upcoming Doha Review Conference would reaffirm the commitments of all stakeholders to the Monterrey Consensus and called on the developed countries to meet ODA targets. |
En el caso de que las autoridades maltesas se reafirmen en su postura, la Comisión recurrirá al procedimiento pertinente, que consiste en emitir un dictamen motivado y podrá plantear recurso ante el Tribunal de Justicia inmediatamente después. | If the Maltese authorities stick to their guns, the Commission will proceed to the next state of the procedure, which is to issue a reasoned opinion, and it will be able to take recourse to the Court of Justice straight afterwards. |
Vivir en el extranjero permite que se reafirmen las inquietudes anteriores. | Living abroad makes all the above concerns even more solid. |
Los PMDA sugirieron que se reafirmen los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales. | The LMMC suggested reaffirming the sovereign rights of states over their natural resources. |
Es hora de que se tomen más medidas y de que las sanciones se reafirmen y se refuercen. | It is time for further action to be taken and for the sanctions to be strengthened and reinforced. |
El trámite contractual es la ocasión para que los centros y el Estado se reafirmen e sus elecciones estratégicas y operacionales. | The contractual formality is the occasion for the institutions and the State to affirm strategic and operational choices. |
Es esencial que se reafirmen y promuevan los derechos del niño mediante un debate en las Naciones Unidas y dentro del marco de la resolución general. | Priority must be given to reaffirming and advancing the rights of the child in debate at the United Nations in the framework of the omnibus resolution. |
Espero que, al menos en tres puntos, se reafirmen ideas contundentes, para demostrar a la población que las instituciones europeas están a su servicio. | I hope that, on at least three points, forceful ideas are reaffirmed in order to show the people that the European institutions are there to serve them. |
De hecho, la raíz del problema la encontramos en que, desde pequeños, a los hombres se les presiona socialmente para que se reafirmen y muestren su virilidad. | In fact, the root of the problem is found in the fact that, since childhood, men are socially pressurized to reaffirm themselves and show their virility. |
El acceso desagregado en la última milla ofrece nuevas oportunidades para la competencia y, en consecuencia, favorables posibilidades de compra y buenas oportunidades para que las nuevas empresas se reafirmen en este sector. | Unbundling of the local loop will open up new opportunities for competition and will therefore offer new businesses the possibility of making favourable acquisitions and give them good opportunities to prove themselves in this field. |
Esta exhortación propone medidas, dentro de las posibilidades de cada uno de estos grupos, para asegurar que se reafirmen y fortalezcan las actuales normas del derecho internacional humanitario y se establezcan controles eficaces sobre los conocimientos y agentes potencialmente peligrosos. | The appeal proposes actions within the capacity of each of these groups to ensure that current international humanitarian law norms are reaffirmed and strengthened and that effective controls are placed on potentially dangerous knowledge and agents. |
Creo que es importante que se reafirmen y concreticen los derechos de los trabajadores, independientemente de su origen, a fin de luchar contra la trata de seres humanos y el provecho que algunos sacan de la miseria y el desamparo. | It seems to me to be important that the rights of workers, of whatever origin, should be asserted and given tangible expression in order to combat the trafficking in human beings, by which certain people exploit misery and distress. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
