reabrir
Las heridas se reabren con facilidad y cicatrizan con lentitud y a veces no cicatrizan. | Their wounds are readily inflamed and heal slowly or hardly at all. |
Las puertas del Teatro Arriaga se reabren el 5 de diciembre de 1986, la víspera, precisamente de la festividad de San Nicolás de Bari, a cuya Parroquia pertenece. | A bust of Juan Crisóstomo de Arriaga, the theatre's namesake, was placed on the first floor.The Arriaga Theatre reopened on 5 December 1986, on the eve of festivities in honour of Saint Nicholas of Bari, the parish where the theatre is located. |
Las heridas se reabren y la sangre corre de nuevo. | The wounds are reopened and blood flows again. |
Normalmente el tiempo de inactividad comienza alrededor de las 2 pm y los lugares se reabren a las 4pm. | Normally the down time starts around 2 pm and places reopen by 4pm. |
La IE y sus organizaciones miembro deberán intensificar su vigilancia si se reabren las negociaciones del AGCS. | Increasing vigilance will be required by EI and its member organisations if GATS negotiations re-open. |
La universidad estuvo cerrada por tres años, desde 1956, hasta que en el año 1959 se reabren sus puertas. | The university was closed for three years, from 1956 until in 1959 that reopen its doors. |
Se reinician las relaciones Argentino-Japonesas interrumpidas en 1945 y se reabren las embajadas en ambos países. | Relations between Argentina and Japan, interrupted in 1945, are resumed. |
Además de las estadísticas, vemos pruebas de normalización: se reabren negocios, aumenta el tráfico y se ven indicios de vida normal en las calles. | Apart from the statistics, we see evidence of normalization—businesses reopening, increased traffic and more everyday signs of life on the streets. |
Cuando los movimientos continentales se intensifican, se reabren antiguas fracturas, haciendo que los bloques de roca se muevan, que pueden subir o descender. | When the continental movements intensified, they re-opened up old fractures, making the blocks of rock move themselves, so that they could rise or fall. |
Alega, que en el ámbito federal, una vez que se reabren las investigaciones, todas las circunstancias de hecho y de mérito del caso pueden ser reinvestigadas. | It further contends that, at the federal level, once investigations are reopened, all circumstances in fact and in law of the case may be re-investigated. |
Los vasos anormales que se ramifican muestran un patrón de vasos grandes que repentinamente se tornan más pequeños y que luego se reabren bruscamente en un vaso más grande. | The abnormal branching vessels show a pattern of large vessels suddenly becoming smaller and then abruptly opening up again into a larger vessel. |
Las viejas heridas que la nueva filosofía (primero) y el pensamiento débil (después) habían tratado de coser malamente se reabren otra vez y eso hace posible -como pedía Nietzsche- meter la propia sangre en las ideas. | The stitches first of new philosophy and then of weak thought that attempted to close old wounds are bursting open and this enables - as Nietzsche had asked for - blood itself [to be injected] into ideas. |
Se reabren viejas heridas en la zona indígena de la sierra de Manantlán. | Old wounds have been reopened in the primarily indigenous region of Sierra de Manantlán, Mexico. |
Se reabren a buen ritmo minas antiguas y se planifica la apertura de otras nuevas. | Old mines are being re-opened apace and new ones are being planned. |
Se reabren las escuelas Luego de estar cerradas por seis semanas, varias escuelas primarias de Bagdad y Basra han reabierto sus puertas. | Schools Reopened After a closure of six weeks, a number of primary schools in Baghdad and Basra have reopened their doors. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.