ratificar
Como buen conservador euroescéptico, debería decir que espero que no se ratifique nunca. | As a good Conservative Euro-sceptic, I should say that I hope it never is. |
De modo que si decimos que hay una alternativa, lo único que conseguiremos es que el Tratado no se ratifique nunca. | So if we say there is an alternative, then all we are doing is making sure the Treaty will never be ratified. |
Ha llegado el momento de reafirmar el valor universal de la Convención e insto de manera enérgica a que se ratifique ampliamente. | Now is the time to reaffirm the Convention's universal value and I appeal strongly for it to be widely ratified. |
¿De qué otro modo podemos generar la confianza en las instituciones y en los políticos europeos, necesaria para que se ratifique la Constitución sin problemas? | How else can we generate the trust in Europe’s institutions and politicians that is needed for a smooth ratification of the Constitution? |
Así pues, efectivamente, es un buen día para Europa, y el día en que se ratifique definitivamente este Tratado será aún mejor. | So, yes, it was a good day for Europe, and the day on which this treaty is finally ratified will be an even better day. |
Espero que ahora el Tratado se ratifique pronto y me alegro de escuchar las noticias del Presidente acerca de su país. | I hope that the Treaty will now be ratified shortly, and I am pleased to hear the news from you, Mr President, about your country. |
Señor Presidente, Señorías, la Comisión no comprende la utilidad de especular sobre lo que ocurrirá en el caso hipotético de que no se ratifique el Tratado de Niza. | Mr President, honourable Members, the Commission sees no point in speculating on what will happen in the hypothetical event that the Treaty of Nice is not ratified. |
Es importante que la Convención OMPI se ratifique rápidamente. | It is essential that the WIPO Convention should be ratified quickly. |
Por este motivo esperamos que se ratifique el Tratado de Lisboa. | This is why we hope that the Treaty of Lisbon will be ratified. |
Por este motivo, es particularmente importante que el Tratado de Lisboa se ratifique. | For this reason, it is particularly important that the Lisbon Treaty be ratified. |
Mi esperanza reside en que se ratifique tal como se firmó. | My hope is that it will be ratified as it was signed. |
El primero de ellos puede ratificarse sin que se ratifique el segundo. | The former can be ratified without ratification of the latter. |
Primero hay que procurar que se ratifique el Convenio. | First we have to see to it that the treaty is ratified. |
Es necesario que se ratifique este Convenio y se incorpore en el plano nacional. | It is necessary that this Convention be ratified and incorporated at the national level. |
La eficacia del Acuerdo depende de la amplitud con que se ratifique y aplique. | The effectiveness of the Agreement depends on its wide ratification and implementation. |
Esa labor será continuada por Europol, una vez que se ratifique el Convenio Europol. | This work will be continued by Europol once the Europol Convention is ratified. |
Además, algunos Estados miembros han propuesto a Finlandia que se ratifique la Constitución. | Some Member States, furthermore, have proposed to Finland that the Constitution should be ratified. |
Se transmitirá en Niza, y naturalmente esperamos que se ratifique. | It will be forwarded to Nice, where we naturally hope it will be endorsed. |
¿Por qué esperar a que se ratifique el Tratado de Lisboa? | Wait until the Lisbon Agreement is ratified? |
En primer lugar, es necesario que se ratifique el Tratado de Lisboa tan pronto como sea posible. | Firstly, ratification of the Treaty of Lisbon is needed as quickly as possible. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.