Possible Results:
ratifique
Subjunctiveyoconjugation ofratificar.
ratifique
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofratificar.
ratifiqué
Preteriteyoconjugation ofratificar.

ratificar

Como buen conservador euroescéptico, debería decir que espero que no se ratifique nunca.
As a good Conservative Euro-sceptic, I should say that I hope it never is.
De modo que si decimos que hay una alternativa, lo único que conseguiremos es que el Tratado no se ratifique nunca.
So if we say there is an alternative, then all we are doing is making sure the Treaty will never be ratified.
Ha llegado el momento de reafirmar el valor universal de la Convención e insto de manera enérgica a que se ratifique ampliamente.
Now is the time to reaffirm the Convention's universal value and I appeal strongly for it to be widely ratified.
¿De qué otro modo podemos generar la confianza en las instituciones y en los políticos europeos, necesaria para que se ratifique la Constitución sin problemas?
How else can we generate the trust in Europe’s institutions and politicians that is needed for a smooth ratification of the Constitution?
Así pues, efectivamente, es un buen día para Europa, y el día en que se ratifique definitivamente este Tratado será aún mejor.
So, yes, it was a good day for Europe, and the day on which this treaty is finally ratified will be an even better day.
Espero que ahora el Tratado se ratifique pronto y me alegro de escuchar las noticias del Presidente acerca de su país.
I hope that the Treaty will now be ratified shortly, and I am pleased to hear the news from you, Mr President, about your country.
Señor Presidente, Señorías, la Comisión no comprende la utilidad de especular sobre lo que ocurrirá en el caso hipotético de que no se ratifique el Tratado de Niza.
Mr President, honourable Members, the Commission sees no point in speculating on what will happen in the hypothetical event that the Treaty of Nice is not ratified.
Es importante que la Convención OMPI se ratifique rápidamente.
It is essential that the WIPO Convention should be ratified quickly.
Por este motivo esperamos que se ratifique el Tratado de Lisboa.
This is why we hope that the Treaty of Lisbon will be ratified.
Por este motivo, es particularmente importante que el Tratado de Lisboa se ratifique.
For this reason, it is particularly important that the Lisbon Treaty be ratified.
Mi esperanza reside en que se ratifique tal como se firmó.
My hope is that it will be ratified as it was signed.
El primero de ellos puede ratificarse sin que se ratifique el segundo.
The former can be ratified without ratification of the latter.
Primero hay que procurar que se ratifique el Convenio.
First we have to see to it that the treaty is ratified.
Es necesario que se ratifique este Convenio y se incorpore en el plano nacional.
It is necessary that this Convention be ratified and incorporated at the national level.
La eficacia del Acuerdo depende de la amplitud con que se ratifique y aplique.
The effectiveness of the Agreement depends on its wide ratification and implementation.
Esa labor será continuada por Europol, una vez que se ratifique el Convenio Europol.
This work will be continued by Europol once the Europol Convention is ratified.
Además, algunos Estados miembros han propuesto a Finlandia que se ratifique la Constitución.
Some Member States, furthermore, have proposed to Finland that the Constitution should be ratified.
Se transmitirá en Niza, y naturalmente esperamos que se ratifique.
It will be forwarded to Nice, where we naturally hope it will be endorsed.
¿Por qué esperar a que se ratifique el Tratado de Lisboa?
Wait until the Lisbon Agreement is ratified?
En primer lugar, es necesario que se ratifique el Tratado de Lisboa tan pronto como sea posible.
Firstly, ratification of the Treaty of Lisbon is needed as quickly as possible.
Word of the Day
hook