ratificar
Estos textos, indispensables para la buena marcha de la Unión y para la seguridad de nuestros ciudadanos, no se ratifican. Por tanto, no pueden entrar en vigor. | These texts, which are essential to the smooth running of the Union and to the security of our citizens, are not ratified and therefore cannot enter into force. |
Si las reformas de 2010 no se ratifican a más tardar para finales de año, solicitaremos al FMI que, partiendo de la labor ya realizada, formule opciones para guiar los próximos pasos, y programaremos una deliberación sobre dichas opciones. | If the 2010 reforms are not ratified by year-end, we will call on the IMF to build on its existing work and develop options for next steps and we will schedule a discussion of these options. |
Si las reformas de 2010 no se ratifican a más tardar para finales de año, solicitaremos al FMI que, partiendo de la labor ya realizada, tenga preparadas opciones para guiar los próximos pasos, y programaremos una deliberación sobre dichas opciones. | If the 2010 reforms are not ratified by year-end, we will call on the IMF to build on its existing work and stand ready with options for next steps and we will schedule a discussion of these options. |
Noviembre de 2007: se ratifican las Modificaciones del Acuerdo de Bonn de 1955. | November 2007: Amendments to the Bonn Agreement of 1955 ratified. |
En la práctica casi no hay diferencia si se ratifican losinstrumentos o no. | In practice, there is hardly any difference whether thecountry ratifies the instruments or not. |
Y si las acusaciones que he enumerado se ratifican, es posible que haya más consecuencias. | And if the allegations I listed are upheld, there is likely to be further action. |
Las convenciones que se ratifican regularmente son integradas directamente en dicho ordenamiento y tienen fuerza de ley. | Officially ratified conventions were directly incorporated in national law and were legally binding. |
En dicho tratado, se ratifican los compromisos adquiridos en el Tratado de Tlatelolco y otros instrumentos multilaterales relacionados al desarme. | The Treaty confirms the commitments entered into under the Treaty of Tlatelolco and other multilateral instruments related to disarmament. |
En la actual propuesta de la Comisión Europea se ratifican específicamente las medidas garantistas y de control existentes para impedir desviaciones del comercio. | The current European Commission proposal specifically ratifies the existing protective and control measures to avoid diversions of trade. |
Las decisiones y recomendaciones del Concilio serán finales y obligatorias solamente cuando se ratifican por el párroco y seran implementadas después. | The Council's decisions and recommendations shall become final and binding only when ratified by the pastor, and shall be implemented thereafter. |
Quiero añadir que dentro de nuestro sistema solo se ratifican tratados cuando contamos con las medidas necesarias para aplicarlos. | I should like to add that under our system, treaties are ratified only when we have the necessary measures in place to implement them. |
Los traspasos se ratifican mediante leyes aprobadas por el Parlamento danés, en las que se define el marco global para la esfera en cuestión. | The takeovers are formalized by acts passed by the Danish Parliament, which defines the overall framework for the area in question. |
Describe el modo en que se elaboran y adoptan los Convenios y Recomendaciones de la OIT y explica cómo se ratifican los primeros. | It describes the way in which ILO Conventions and Recommendations are drawn up and adopted, and explains the way in which Conventions are ratified. |
Todas las transacciones anteriores entre la Sociedad y FX Solutions del tipo que se estipula en esta Autorización por la presente se ratifican, aprueban y confirman en todos los aspectos. | Any and all past transactions between the Partnership and FX Solutions of the kind provided for by this Authorization are hereby ratified, approved and confirmed in all respects. |
En otros, los vínculos son de carácter más especulativo, se sustentan en afinidades formales o en proyectos plásticos semejantes concretados en simultáneo, y se ratifican en la elocuencia de las propias imágenes. | In others, the links are more speculative, based on formal affinities or similar visual projects realized simultaneously, and ratified by the eloquence of the images themselves. |
Estos derechos y libertades aparecen reflejados asimismo en otros instrumentos legislativos, como el Código Penal y el Código de Trabajo, y en los reales decretos por los que se ratifican los convenios internacionales. | Such rights and freedoms were also reflected in other legislation, such as the Penal Code and the Labour Code, and in royal decrees ratifying international conventions. |
El informe y la legislación por la que se ratifican la Convención y su Protocolo Facultativo están a la disposición de todas las partes interesadas en el sitio Web de la Secretaría General para la Igualdad de Género. | The report and the legislation ratifying the Convention and its Optional Protocol were accessible to all interested parties on the website of the General Secretariat for Gender Equality. |
El momento es oportuno porque el Consejo, tras largas deliberaciones, llegó la semana pasada a un acuerdo sobre el nuevo texto, en el cual se ratifican a grandes rasgos los objetivos originales de la Comisión. | The timing is ideal, since, after much discussion, the Council, for its part, last week reached consensus on the new text which largely confirms the Commission' s original aims. |
Existen numerosos convenciones y declaraciones, ya sea en las Naciones Unidas o en la OTI, referentes a la protección jurídica de las mujeres y su salud que no se respetan y a menudo no se ratifican. | There are many conventions and declarations, whether from the UN or the ILO, relating to the legal protection of women and their health which are not observed and often not ratified. |
Este consejo consta de veinticinco miembros, que se nombran por los más altos tribunales parentales, educacionales e industriales, se ratifican por el tribunal supremo federal y se preside, de oficio, por el jefe del estado mayor de asuntos militares conjuntos. | This council consists of twenty-five members, nominated by the highest parental, educational, and industrial tribunals, confirmed by the federal supremeˆ court, and presided over ex officio by the chief of staff of co-ordinated military affairs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.