ratifica
ratificar
Si no se ratifica Lisboa, Europa carece de futuro. | If Lisbon is not ratified, then Europe has no future. |
La Unión Europea se ratifica en esta declaración. | The EU stands by this statement. |
La dimensión multisectorial de la nutrición se ratifica por el hecho de que la Primera Dama sea embajadora del Movimiento SUN en Las Comoras. | The First Lady, who is the ambassador of the SUN Movement in the Comoros, heads up the multisectoral aspect of nutrition. |
Compete a la Comisión exponer claramente lo que dice la Constitución, por qué lo dice, y qué ocurrirá si no se ratifica. | It falls to the Commission to state clearly what the Constitution says, why it says it, and what the outcome will be if it is not brought into force. |
Ciertamente - me dirán ustedes -, si posteriormente el Tratado de Niza no se ratifica, estas enmiendas no entrarán en vigor y no se plantearán problemas jurídicos. | Of course, you will say to me that if the Treaty of Nice is not subsequently ratified, these amendments will not enter into force and there will be no legal problems. |
Si no se ratifica la Constitución, la culpa recaerá justamente y en su totalidad en los líderes que sacrifican a largo plazo la Unidad Europea en aras de la popularidad nacional a corto plazo. | If the Constitution is not ratified the blame will lie fairly and squarely on those leaders who sacrifice longer term European Unity to short-term national popularity. |
Espero que la Comisión realice contribuciones que muestren a los ciudadanos lo que pueden perder si la Constitución no se ratifica y que haga propuestas para superar la crisis. | I hope that the Commission does indeed provide input to show citizens what they stand to lose if the Constitution is not ratified, and that it also makes proposals for overcoming the crisis. |
El 31 de mayo de 2002 se aprobó la ley por la que se ratifica el Estatuto de la Comisión de prevención de la delincuencia juvenil y el desamparo de menores. | On 31 May 2002, an act was passed into law ratifying the statute of the Commission on the Prevention of Delinquency and Homelessness among Minors. |
Para saberlas, tendrán que esperar a ver si el Tratado de Lisboa se ratifica totalmente y si deriva en una "política exterior y de defensa común que dé lugar a una defensa común". | To find out, you will have to wait to see if the Lisbon Treaty is fully ratified and brings about 'a common foreign and security policy, leading to a common defence'. |
Sin duda el Parlamento y la Comisión tienen la obligación de explicar la Unión Europea, pero también todos y cada uno de los gobiernos nacionales, todos los días, no solo cuando se ratifica el último tratado. | Certainly there is a role for Parliament and Commission in explaining the European Union - but also for every national government, every single day, not just when ratification of the latest treaty is due. |
En otras palabras, en mi opinión, la mejor forma de garantizar que el Presidente Klaus firma y que se ratifica finalmente el Tratado es simplemente, señora Malmström, seguir adelante con todo el proceso y con la implantación. | In other words, the best way, in my opinion, to secure President Klaus's signature and the final ratification of the Treaty is simply, Mrs Malmström, to go forward with the whole process and with implementation. |
Europa puede entrar en crisis si no se ratifica el Tratado Constitucional, ahora mismo o dentro de unos años, si somos incapaces de definir un poder europeo que afirme nuestra identidad política y económica en el exterior. | Europe could enter a crisis period if the Constitutional Treaty is not ratified either now or in a few years' time, that is, if we are unable to define Europe in a way that affirms our political and economic identity to the outside world. |
Se ratifica también que existen, y así se reconoce desde las cadenas televisivas, dificultades para clasificar y señalizar los contenidos porque los criterios son susceptibles de interpretación y se aplican mal en determinados casos (H4). | Is was also confirmed that there are, and this is recognised by the TV networks, difficulties to rate and label the contents because the criteria are susceptible to interpretation and so they are incorrectly applied in certain cases (H4). |
Tradicionalmente, sin embargo, la Constitución se ratifica comenzando a nivel federal. | Traditionally, however, the Constitution has been ratified starting at the federal level. |
Ciertamente, la batalla para la Verdad se ratifica. | Verily, the battle for Truth is ratified. |
El Tratado de Amsterdam se ratifica. | The Treaty of Amsterdam is being ratified. |
En 1991 se ratifica una nueva constitución con la esperanza de que ayudaría. | In 1991 a new constitution was ratified with hopes that it would help. |
Si se ratifica, tendrán que esperar mucho más de lo mismo. | If it is ratified, they can look forward to a lot more of the same. |
¿Qué se firma cuándo se ratifica el Pacto del Euro? | What are the consequences of the Euro Pact? |
Acuerdo que firma Felipe III y se ratifica después en 1617 por Felipe IV. | Felipe III signed this agreement and it was ratified later in 1617 by Philip IV. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
