quemaban
Imperfect ellos/ellas/ustedes conjugation of quemar.

quemar

Obtuvo sodio y luego potasio, ambos metales blandos, los cuales se quemaban con violencia.
He obtained sodium and then potassium, soft metals which burned violently.
Miraba el reflejo en el agua de las rosas que se quemaban.
I looked into the water How the roses were burning.
Parece que ambos tipos de cadáveres se quemaban con la misma facilidad por motivos distintos.
It seems then that both types of bodies burned equally well for different reasons.
Se dirigía el foco de los rayos hacia los ovarios, que de esta manera se quemaban.
The focus of the rays was directed on the ovaries which were consequently burnt out.
El yeso se obtenía de las canteras en bloques de piedra que posteriormente se quemaban en un elaborado proceso.
The plaster was obtained from quarries in blocks of stone that were later burned in an elaborated process.
En los hornos de cal se quemaban las piedras para producir cal viva que, una vez ahogada, servía para revestir paredes.
Stones were burned in the lime ovens to produce quicklime which once slaked was used to cover walls.
En las redes sociales, las personas que intentaban evacuar describían estar atrapados en sus autos, viendo cómo se quemaban las casas cercanas.
On social media, people trying to evacuate described being stuck in their cars, watching as nearby homes burned.
Me han dicho que incluso dos semanas después del estallido del conflicto había cuerpos abandonados en las calles, que se quemaban después en hornos de pan.
I was told that until two weeks after outbreak of the war there were corpses lying abandoned in the streets, which were then burnt in the bread ovens.
En los bancos se quemaban los ahorros de las generaciones, las personas de edad, koпиBшиe toda la vida para los niños y para sí en la vejez, se quedaban sin nada de dinero.
In the banks burned the savings of generations, elderly people, saving life for children and for old age was left entirely without funds.
Estos nuevos materiales pesaban más que las sustancias originales, con lo cual Lavoisier demostró que el peso obtenido por los nuevos materiales, era el mismo que se perdía en el aire en el que se quemaban las sustancias.
These new materials weighed more than the original substances, and Lavoisier showed that the weight gained by the new materials was lost from the air in which the substances were burned.
Estos cultivos de rotación extensiva necesitan ser despejados y replantados; esto genera grandes volúmenes de fibra de madera que hasta hace poco simple y trágicamente se dejaban de lado y se quemaban debido a la opinión predominante de que no había mercado para dicha fibra.
These extended rotation crops need to be cleared and replanted, generating great volumes of wood fibre that until recently have simply and tragically been pushed over and burned with the prevailing opinion that there is no market for such fibre.
En dicha fecha que celebra la llegada del solsticio de verano se formaban hasta los años 70 en mitad de las calles de Barcelona grandes pilas de muebles y trastos viejos, como esculturas efímeras improvisadas, que luego se quemaban en la noche.
On that date, and up until the 1970s, to celebrate the arrival of the summer solstice, large bonfires of old furniture and objects were built on the streets of Barcelona, like improvised ephemeral sculptures, which were then burnt at nightfall.
En la segunda fracción se quemaban los órganos de la ofrenda sobre el altar y dado que el servicio de Arvit se instituyó como sustituto de la quema de órganos, según esta opinión estamos ya en horario de rezar Arvit.
In the second half they would already start offering the organs of the Minchah upon the altar, and since the Ma'ariv prayer was instituted to correspond to the sacrifice of the organs, it is then that Ma'ariv time begins.
La Enseñanza encierra los conceptos que se quieren transmitir unitariamente, y que, en las Reuniones, el Orador transmitía en voz alta. La página escrita quedaba en manos del oyente para su estudio; al finalizar el año se devolvían todas y se quemaban.
The Teaching contains concepts aimed at a unitary transmission, which the Orator loudly expressed during Meetings. Usually, the hearer kept the written page for his consideration; later, all these pages were returned and burnt in the end of the year.
Hombres se quemaban hasta los huesos y caían por toda la línea.
Men burnt to their bones and crumbled down the line.
Esos objetos se quemaban en las Terminales de Operación de Reculturización.
The artefacts were burned in Reculturelization Operation Terminals.
Dijeron que ella les cantó mientras se quemaban.
They say she sang to them as they burned.
Pero, por desgracia, rápidamente se quemaban y se apagaban.
But, unfortunately, it quickly burned and extinguished.
Para colmo, algunas bombillas se quemaban por la falta de estabilidad en la corriente.
In addition, sometimes the light bulbs were burnt out because of the instability of the current.
Si antes en un triste y vergonzoso pasado se quemaban los libros, hoy se prohiben los mismos.
In sad and a shameful one passed books they were burned, today are prohibited.
Word of the Day
leftovers