se quedo quieta
Popularity
500+ learners.
- Examples
Andrea se quedó quieta como una estatua cuando vio a la serpiente. | Andrea stood as still as a statue when she saw the snake. |
La policía simplemente se quedó quieta y se hicieron a un lado cuando los jóvenes continuaron su marcha. | The police simply stood and were brushed aside as the youths surged forward. |
Seiko se quedo quieta un instante, e hizo la pregunta que era inevitable. | Seiko was quiet for a while, then asked the inevitable question. |
Yaisa salió corriendo dirigiéndose a la izquierda, mientras que Jennifer se quedó quieta. | Yaisa left running to the left, whereas Jennifer remained quiet. |
Charlie se quedó quieta por unos momentos y luego se paró. | Charlie sat still for a moment and then stood. |
Ella inclinó la cabeza, y se quedó quieta por un momento. | She nodded, and was quiet for a moment. |
Se quedó quieta, permitiéndome a mí dar el primer paso. | She stood still, allowing me the first advance. |
Tembló un momento, y luego se quedó quieta. | It twitched for a moment, then was still. |
Tembló un poco y luego se quedó quieta. | She trembled a little, then lay still. |
Por un momento se quedó quieta, en silencio, completamente absorta en sus pensamientos. | For a moment she was silent, motionless, completely lost in her thoughts. |
La extraña mujer sonrió satisfecha y se quedó quieta, una mano sobre su cadera. | The strange woman smirked and stood still, one hand resting upon its hip. |
Se quedó quieta dentro del agua, pero llamaron de nuevo. | Steeped in bubbles, she went still, but the bell ran again. |
La Luna también se quedó quieta. | The moon also stood still. |
Se sentó en el columpio preferido y allí se quedó quieta, pensando en la vida. | She sat on her favorite swinging chair but stood still, thinking about life. |
Con una exhalación, la cosa cayó al suelo, se agitó, y se quedó quieta. | With a rasping exhalation of air, the thing slumped to the ground, twitched, and was still. |
Ella se quedó quieta. | She kept quiet. |
Durante una fracción de segundo se quedó quieta sobre la mancha oscura que rezumaba a su alrededor. | For a fraction of a second it lay still on the dark patch that oozed round it. |
Se quedó quieta en la cama, agotada, después del exorcismo de polvos que había tenido. | The girl lay perfectly still in the center of the bed, not moving, barely breathing. |
Y cuando ya no pudo tener esperanza, no se quedó quieta sino que caminó en medio de la oscuridad. | And when she could no longer hope she did not stand still, but walked on in the darkness. |
Después de poco tiempo se quedó quieta, más parecía evitar escuchar o prestar atención alguna a los cantos. | After a few moments she became quiet, but seemed to avoid hearing, or attending at all to the singing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
