proveyó
proveer
El nuevo templo se proveyó de propileos y de una escalera monumental. | The new temple was equipped Propylaea and a staircase. |
La divulgación complementaria o la respuesta deben declarar porque no se proveyó previamente la información adicional o la información correcta. | The supplemental disclosure or response must state why the additional or correct information was not previously provided. |
Al convertirse en un reino de taifa, se proveyó de una alcazaba de doble muralla con torres cuadradas, puerta principal en recodo y el palacio del soberano. | When it became a Taifa kingdom, a citadel was built with double walls, square towers, a main chicane entrance and a palace for the king. |
También se incrementó el diámetro de las estructuras de desagüe en el nivel más bajo para permitir que pasara agua desde el embalse a 57 mcs, con lo que se proveyó la capacidad de descargar ocasionalmente caudales parecidos a una inundación. | The diameter of lower level outlet structures was also increased to allow water to pass from the reservoir at 57 cms, thus providing the capacity for releasing occasionally flows that would simulate a flood. |
Se proveyó también un autobús por el Ayuntamiento para trasladarse desde la escuela al lugar de la actividad. | A bus was also provided by the City Council to commute from the school to the activity site. |
Se proveyó asimismo apoyo técnico para poder establecer cinco Fuerzas de Tareas Provinciales en materia de Trata de Personas, en las provincias de Manicaland, Masvingo, Bulawayo, Mashonaland del Este y Mashonaland Central. | Technical support was also provided to establish five Provincial Trafficking in Persons Task Forces in the provinces of Manicaland, Masvingo, Bulawayo, Mashonaland East and Mashonaland Central. |
En su lugar, se proveyó una tabla (ver enlaces a la izquierda). | Instead, a table is privided (see the links left). |
Entrada: 40 dirhams si no se se proveyó del Paso. | Entry: 40 dirhams if one did not provide oneself with the Step. |
Al mismo tiempo, se proveyó la más alta comodidad a los disertantes. | At the same time, comfort for the speakers was paramount. |
Abierta todos los días de 9:00 a 18:00.Entrada: 40 dirhams si no se se proveyó del Paso. | Opened every day of 9:00 to 18:00.Entry: 40 dirhams if one did not provide oneself with the Step. |
No se proveyó a Ghada Jamsheer de ningún tipo de notificación previa sobre la restricción ni las razones que las sustentan. | Ghada Jamsheer was not given a reason for the travel ban nor prior notification of its existence. |
Se impartió formación en el empleo durante dos meses a 15 tutores del colegio y se proveyó a éste de recursos y materiales de enseñanza. | Fifteen college tutors were given two months of in-service training and the college was supplied with resources and learning materials. |
En el inicio, solo se proveyó de entrenamientos de investigación, por ejemplo, en octubre de 2011 en Berlín (Alemania) se realizó un entrenamiento en investigación entre pares (peer research). | In the beginning only research trainings were hold, e.g. on peer research in October 2011 in Berlin (Germany). |
La segunda parte fue desarrollada por Marina Rosales López, quien utilizó una metodología explicativa, mediante cañonera para ilustrar, se proveyó también de fotocopias a los participantes. | The second part was taught by Marina Rosales López who used an explanatory method by means of a slide projector for illustration as well as providing photocopies to the participants. |
Una vez finalizado el cuestionario, se proveyó a cada participante un breve explicativo sobre la hipertensión arterial, sus factores de riesgo, complicaciones, y estrategias para llevar estilos de vida saludables. | Once the questionnaire was ended, each participant was given a brief explanation on hypertension, risk factors, and strategies to live according to healthy lifestyles. |
En la primera mitad de la década se proveyó agua segura a otros 170 millones de residentes urbanos más en países en desarrollo, y otros 70 millones recibieron saneamiento apropiado. | In the first half of the decade, 170 million more developing-country urban dwellers were provided with safe water and 70 million more with appropriate sanitation. |
El acorazado arribó a Kiel al día siguiente, donde su tripulación se proveyó de municiones, combustible y otros suministros y le aplicó una pintura de camuflaje contra los observadores aéreos. | The ship reached Kiel the following day, where her crew stocked ammunition, fuel, and other supplies and applied a coat of dazzle paint to camouflage her. |
Asimismo, el Estado señaló que en efecto se proveyó a los peticionarios de los recursos de la jurisdicción interna de Guatemala y por ende pudieron acceder plenamente a la justicia guatemalteca. | The State also claims that the petitioners were given the remedies offered by Guatemala's domestic jurisdiction and thus enjoyed full access to Guatemalan justice. |
Las bendiciones vendrán en tiempo oportuno, como desde el principio se ideó, aun cuando debido a un glorioso propósito, el precio de rescate se proveyó mucho antes de que los hombres pudieran esperarlo. | The blessings will come in due time, as at first planned, though, for a glorious purpose, the price was provided longer beforehand than men would have expected. |
El Estado, por su parte, alega que se proveyó a los peticionarios de los recursos de la jurisdicción interna guatemalteca, y que en efecto ellos tuvieron pleno acceso a la justicia. | The State, in contrast, claims that the petitioners were given the remedies offered by domestic Guatemalan law and that they did in fact enjoy full access to justice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
