proveer
Es más, el autor no es responsable de ninguna de los mensajes publicados por usuarios de las distintas discusiones, libro de invitados, o listas de envíos que se provean en esta página. | Furthermore the author is not liable for any postings or messages published by users of discussion boards, guestbooks or mailinglists provided on his page. |
En las cabeceras, comprende las viviendas sin sanitario o que, careciendo de acueducto, se provean de agua en río, nacimiento, carrotanque o de la lluvia. | In the chief towns it includes households without sewerage or which, in the absence of a piped water supply, obtain their water from rivers, springs, tanker trucks or rainfall. |
Además, nada en este Capítulo deberá entenderse en el sentido de impedir que una Parte adopte o mantenga medidas referentes a aquellas contribuciones con respecto a las cuales tales actividades o servicios se provean o conduzcan de manera exclusiva. | Further, nothing in this Chapter shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining measures relating to those contributions with respect to which such activities or services are exclusively conducted or supplied. |
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive. | Effective complaints procedures and remedies, including compensation, should be provided. |
Se enfoca en el uso concurrente de vocabulario y gramática para que se provean resultados más rápidos. | Focuses on the concurrent use of vocabulary and grammar in an effort provide quick results. |
Discípulos pueden esperar que se provean sus necesidades, pero no deben esperar que se haga con lujo. | Disciples can expect their needs to be met, but should not expect luxury. |
La Comisión considera necesario que se provean los fondos necesarios para ejecutar ese tipo de programa. | The Commissions deems it necessary that the necessary funds be allotted to implement this type of program. |
Láminas de material plástico: las láminas de plástico que se provean para armar refugios deben ajustarse a las especificaciones definidas por el ACNUR. | Plastic sheeting: plastic sheeting provided for shelter should meet specifications defined by UNHCR. |
Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente. | He accordingly recommends that additional funding be made available in order to enable him to discharge his mandate with greater diligence. |
El reto, enfatizó, es que las políticas sean accionables y utilizables, y que se provean acciones medibles, verificables y concretas. | The challenge, he emphasized, is for policies to be actionable and usable, and to provide measurable, monitorable, concrete actions. |
Resulta esencial que se provean filtros de repuesto con los identificadores, ya que ése no fue el caso en todos los países visitados. | It is essential that spare filters are supplied with the identifiers, which was not the case in all countries visited. |
Las necesidades escolares, y la forma en que se provean, han de evitar las modas o la publicidad de la industria del software. | School needs, and the means they require, have to keep clear from fashion or software industry advertising. |
Si su hijo ha pasado su tercer cumpleaños, servicios gratuitos se provean a niños elegibles dentro del sistema de la escuela pública. | If your child has passed his/her third birthday, services are provided to eligible children free of charge through the public school system. |
Es probable que varios del Su-35 actualmente en servicio se provean de un radar Zhuk PH, con una antena de barrido electrónico moderno. | It is probable that several of currently Su-35 in service are provided with a radar Zhuk pH, with an antenna with modern electronic sweeping. |
Sin embargo, es importante desde el punto de vista de la competencia que se provean estos servicios universales de una manera imparcial, sin distorsionar la competencia. | However, it is important that universal services should be administered neutrally from the point of view of competition, without distorting the latter. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha revisado y refrendado la propuesta de que se provean recursos, que habrá de examinar la Quinta Comisión. | The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has reviewed and endorsed the funding proposal, which is now awaiting review by the Fifth Committee. |
Solicitar al Centro que incluya en sus planes de trabajo actividades adicionales previstas por la REMJA, en la medida que se provean los recursos adicionales para ello. | To request that the Center include in its work plan additional activities contemplated by the REMJA, to the extent that additional resources are provided for such activities. |
Los Estados promoverán un enfoque intercultural en los servicios médicos y sanitarios que se provean a las personas indígenas, incluyendo la formación de técnicos y profesionales indígenas de salud. | The States shall promote an intercultural approach in the medical and health services provided to indigenous persons, including the formation of indigenous technical and professional health care personnel. |
El programa no recibe fondos del Estado.171 La Comisión considera necesario que se provean los fondos necesarios para ejecutar este programa y otros de la misma naturaleza. | The program does not receive any funding from the state.171 The Commission considers it necessary that the funds needed for carrying out this program and others of the same nature be provided. |
Incluye la capacitación que permita formalizar las respuestas y trasmitirlas a poblaciones similares, para que se provean de las herramientas surgidas del mismo corazón de la crisis. | It includes training that will allow the formalization of responses and thus enable the transmission of tools that have emerged from the heart of a crisis to similar populations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.