protegieran
proteger
Instó a que se protegieran los conocimientos tradicionales y la fauna y flora y señaló que Nueva Zelandia estaba adoptando medidas a tal efecto. | He called for appropriate protection of traditional knowledge and fauna and flora and noted that New Zealand is working towards that goal. |
El Sr. Ag Youssouf, del PNUD, añadió que en su opinión se había creado una nueva situación en que la población quería que se protegieran sus derechos y necesitaba los medios para lograrlo. | Mr. Ag Youssouf of UNDP added that, in his view, a new situation existed, in which people wished to have their rights protected and needed the means to do so. |
El representante de la FAO, al tiempo que reconocía la necesidad de salvaguardar la confidencialidad de los datos y apoyaba la introducción del compromiso de confidencialidad, propuso que se protegieran también los derechos de los participantes en los estudios con arreglo a las normas y reglamentos pertinentes. | The representative of FAO, while recognizing the need to safeguard the confidentiality of data and supporting the introduction of the confidentiality pledge, suggested that the legal rights of survey participants under the applicable rules and regulations should also be protected. |
Había un solo un árbol para que los hombres se protegieran. | There was one tree for the men to hide behind. |
Solo les dije que se protegieran a sí mismas. | I just told them to protect themselves. |
Solo había un modo de que los colonos se protegieran de esa ira. | There was only one way the settlers could protect themselves against such anger. |
El empleador exigió que se protegieran sus derechos de propiedad mediante una orden judicial. | The employer demanded protection of his property rights through a motion for an injunction. |
Nos llegaría un aluvión de cartas de personas angustiadas exigiendo que se protegieran los bosques. | We would all drown in letters from anxious people demanding that the forests be protected. |
Si se protegieran los derechos mínimos -nada más y nada menos- se convertiría en un sector dinámico. | If minimum rights - no more and no less - were protected, it would become a dynamic sector. |
Bulgaria adujo que la definición de indicaciones geográficas del Acuerdo sobre los ADPIC permitía claramente que se protegieran los nombres de los países. | The TRIPS Agreement's definition of geographical indications clearly allows countries' names to be protected, Bulgaria argued. |
Uno de los participantes subrayó que se deberían adoptar medidas para recomendar que se protegieran los derechos y la reputación de las personas. | The commentator stressed that there should be measures which recommend that the rights and the reputation of persons should be protected. |
Si su distrito electoral incluye partes del condado de San Diego ¿por qué Hueso no votó a favor de que se protegieran las costas de California? | Why didn't Hueso vote in favor of protecting California's coasts, especially considering his district includes parts of San Diego County? |
No obstante, la liberación llegó a través de Mardoqueo, de Ester, y la compasión de un rey que permitió que los judíos se protegieran a sí mismos. | Nevertheless, deliverance came through Mordecai, Esther, and the moving of a king to permit the Jews to protect themselves. |
Los asociados para el desarrollo deberían ayudar a los países en desarrollo, especialmente a los países menos adelantados, en sus negociaciones sobre inversiones para que se protegieran sus legítimos intereses. | Development partners should assist developing countries, and especially least developed countries, in their investment negotiations so that their legitimate interests were protected. |
Muchos representantes solicitaron que se protegieran los conocimientos tradicionales y la propiedad intelectual indígena y que las Naciones Unidas y los Estados Miembros reconocieran esos derechos colectivos. | Many representatives called for the protection of traditional knowledge and indigenous intellectual property and the recognition of those collective rights by the United Nations and Member States. |
La misión destacó también la importancia de que se pusiera fin a la impunidad, se protegieran los derechos humanos y se velara por el acceso sin trabas del socorro humanitario a la población civil. | The mission also stressed the importance of ending impunity, protecting human rights, and ensuring unhindered access of humanitarian relief to civilians. |
El recurso fue dirigido a la Sala Constitucional del Tribunal Supremo, con el objeto de solicitar que se protegieran los derechos de los periodistas y propietarios de RCTV a la libre expresión, el debido proceso y el trato igualitario. | The appeal was directed to the Supreme Court's Constitutional Chamber, seeking protection of the rights of RCTV journalists and owners to free expression, due process, and equal treatment. |
Varias partes interesadas criticaron en general que se protegieran los intereses de denunciantes anónimos, mientras que se habían descuidado en buena medida los intereses de importadores y otros operadores económicos y también los de los consumidores. | Several interested parties criticised in general that the interests of anonymous complainants would be protected whereas the interests of importers, other economic operators as well as consumers would have been largely disregarded. |
Pues bien, me gustaría que se protegieran aún más y que se dijera alto y claro a todos los ciudadanos europeos que sus productos típicos regionales no faltarán nunca en las mesas europeas. | Well then, I would like them to have even greater protection and for us to tell all the European citizens loud and clear that their traditional regional products will never be missing from the European tables. |
El nombre de esta marca especializada en artículos para la montaña proviene de Monastier de Clermont, un pueblo de montaña francés cercano a Grenoble, dónde, en 1952, Réné Ramillon creó el plumón para que sus trabajadores se protegieran del frío. | The skiwear brand's name comes from Monastier de Clermont, a mountain village near Grenoble, France where, in 1952, Réné Ramillon created the down jacket to keep his factory workers warm. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.