Possible Results:
protegiera
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofproteger.
protegiera
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofproteger.

proteger

El Relator Especial subrayó la importancia de velar por que en todo acuerdo comercial futuro se protegiera el respeto del derecho a la salud y el acceso a los medicamentos básicos, en particular.
The Special Rapporteur emphasized the importance of ensuring that any future trade agreement would safeguard respect for the right to health and access to essential medicines, in particular.
El Relator Especial insistió, al comienzo de las negociaciones entre las partes, en la importancia de velar por que en todo acuerdo comercial futuro se protegiera el respeto del derecho a la salud y el acceso a los medicamentos básicos.
The Special Rapporteur emphasized, at the outset of negotiations between the parties, the importance of ensuring that any future trade agreement would safeguard respect for the right to health and access to essential medicines.
A la luz de estos diversos hechos, así como de la magnitud de la diferencia impositiva, el Órgano de Apelación constató que el sistema de tributación diferente se había aplicado de manera que se protegiera la producción nacional.
In light of these various facts, as well as the magnitude of the dissimilar taxation, the Appellate Body concluded that the system of dissimilar taxation was applied in a way that afforded protection to domestic production.
Por eso el Parlamento solicitó que se protegiera a los sectores tradicionales y estratégicos de las regiones ultraperiféricas y que recibieran la adecuada compensación de conformidad con los compromisos contraídos por la UE con estas regiones en 2009.
That is why Parliament asked for the strategic and traditional sectors of the Outermost Regions (OR) to be protected and receive adequate compensation in compliance with the commitments made by the EU to these regions in 2009.
Le dijiste que se protegiera.
You told her to protect herself.
También pidió con firmeza que se respetara el derecho internacional humanitario y se protegiera a los civiles.
It also firmly appealed for respect for international humanitarian law and the protection of civilians.
Una escuela tenía que asegurar que la audiencia de estudiantes se protegiera tocando la música en los cuartos de práctica.
A school needed to ensure that students hearing was protected whilst playing music in the practice rooms.
Se subrayó que en la práctica las víctimas no estaban dispuestas a declarar a menos que se protegiera su integridad física.
It was underscored that in practice victims would not testify unless their physical security was protected.
En consecuencia, la diferente tributación del antiguo sistema chileno se aplicó de manera que se protegiera la producción nacional.
Therefore, the dissimilar taxation of the Old Chilean System was applied so as to afford protection to domestic production.
Por último, deberían velar por que se protegiera la identidad de los denunciantes en la mayor medida de lo posible, en calidad de información confidencial.
And it must ensure that the identity of complainants is protected as confidential information to the fullest extent possible.
Recordará también que Su Santidad pidió que se respetara en Irak el derecho a la libertad de culto y que se protegiera a los cristianos y sus iglesias.
You will also recall how His Holiness urged respect in Iraq for the right to freedom of worship, and called for the protection of Christians and their churches.
Lo sustentable sería que se implementase un tipo de cambio real de equilibrio, y que se protegiera este tipo de cambio con un nivel adecuado de reservas internacionales.
The most sustainable option would be to implement a real balanced exchange rate and for this exchange rate to be protected adequately with international reserves.
La Prensa Gráfica fue especialmente cuidadosa en publicar consejos para que la población se protegiera durante las réplicas que siguieron al terremoto y en la elaboración de listas de teléfonos de emergencia útiles para sus lectores.
La Prensa Gráfica was especially careful in giving advise for the people to protect themselves during the seismic activity that followed the earthquake.
El Grupo Especial debería decidir entonces si eran más las probabilidades de que la medida se aplicara de manera que se protegiera la producción nacional que las de que no se aplicara de esa manera.
The panel would decide whether it were more likely than not that the measure is applied so as to afford protection.
Los Relatores Especiales pidieron al Gobierno que tratara de aclarar las circunstancias para lograr que se protegiera el derecho de los detenidos a la integridad física y mental y a la vida.
The Special Rapporteurs appealed to the Government to seek clarification of the circumstances with a view to ensuring that the detainees' right to physical and mental integrity and to life was protected.
En época de crisis y dificultades, el presidente Kim siempre se preocupaba por los demás, incluso comprometiendo su riqueza personal y sus activos para asegurarse de que se pagaran los salarios y que se protegiera a los inversores minoristas.
In times of crisis and hardship, Chairman Kim always looked out for others, even committing his personal wealth and assets to make sure that salaries were paid and retail investors were taken care of.
El 29 de enero de 2003 la Corte de Constitucionalidad declaró improcedente el recurso de amparo intentado tanto por los peticionarios como por las presuntas víctimas arriba relacionadas, con el objeto de que se protegiera su derecho a la vida y a la salud.
On January 29, 2003, the Constitutional Court rejected the appeal for legal protection (amparo) lodged by both the petitioners and the aforementioned alleged victims to safeguard their lives and health.
La Comisión reiteró su pedido a la Corte para que se protegiera la vida e integridad del Padre Ruquoy y de la señora Pierre y en términos generales para que se cumpliera con las medidas provisionales adoptadas por la Corte.
The Commission reiterated to the Court its request for protection of the life and physical integrity of Father Ruquoy and Mrs. Pierre and, in general terms, for compliance with the provisional measures ordered by the Court.
Los miembros del Consejo pidieron que se protegiera a los civiles que vivían en el campamento, se brindara acceso a los agentes humanitarios, se prestara asistencia, y se permitiera el traslado y la evacuación de los civiles en condiciones de seguridad.
They called for the protection of civilians in the camp, access to be given to humanitarian actors, the provision of assistance and the safe passage and evacuation of civilians.
La Comisión de Peticiones confirmó que su caso era justo y pidió que cuando se sacara la próxima legislación sobre servicios financieros se protegiera la situación de estas personas vulnerables; no solo en el Reino Unido sino en toda Europa.
The Committee on Petitions upheld the justice of their case and asked that when forthcoming legislation on financial services was produced that the position of these vulnerable people - not just in Britain, but throughout Europe - be protected.
Word of the Day
Weeping Woman