Possible Results:
propondría
Conditionalyoconjugation ofproponer.
propondría
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofproponer.

proponer

Asimismo señaló que en caso de no ser aceptada su solicitud se propondría el conflicto positivo de competencias ante el Consejo Superior de la Judicatura.
It indicated further that in the event that its request should be declined, it would file a motion of positive conflict of jurisdiction before the Superior Council of the Judiciary.
El Comité estuvo de acuerdo en encargar a la secretaría la preparación de un documento, que examinaría el Comité en su siguiente período de sesiones, donde se propondría un posible procedimiento para tramitar esas notificaciones.
The Committee agreed to entrust the secretariat with the preparation of a paper, for consideration by the Committee at its next session, setting out a possible procedure for dealing with notifications.
En el informe también se propondría un marco general para la utilización del personal de las misiones, en que se incluiría una definición de las funciones y las propuestas destinadas a establecer un cuadro directivo con el fin de atender las necesidades básicas del mantenimiento de la paz.
The report would also propose a comprehensive framework for the use of staff in missions, including a definition of functions and proposals aimed at the development of a cadre of staff to meet core peacekeeping needs.
Dobbs: Durante algún tiempo se pensó que Lewis se propondría como candidato.
Dobbs: For a while some people thought Lewis would run.
A partir del cuarto año, Tonga Offshore Mining se propondría comenzar un estudio de viabilidad.
Starting in the fourth year, Tonga Offshore Mining would propose to commence a feasibility study.
La oficina se propondría como una misión política especial, con el requisito de la presentación de informes anuales.
The Office would be proposed as a special political mission, with annual reporting requirements.
El estudio podría comprender proyectos de directriz cuya aprobación se propondría a la Comisión en una etapa posterior de sus trabajos.
The study might include draft guidelines to be proposed for adoption by the Commission at a later stage of its work.
Si el Gobierno está de acuerdo en que el nuevo sistema es racional y práctico, se propondría introducirlo mediante legislación primaria a la brevedad.
If the Government is satisfied that this new system is both robust and practical, it would be proposed to introduce it by primary legislation at an early opportunity.
La asamblea sesionaría con independencia del Gobierno y establecería su propia reglamentación electoral, y se propondría que adoptara elementos de proporcionalidad, integridad territorial y participación democrática.
The assembly would meet independently of the government, establish its own electoral rules, and propose elements of proportionality, territorial integrity and democratic participation which should be respected.
Se informó a la Comisión de que a fines de 2001 el número de funcionarios de proyectos era de 1.099 y que se propondría la conversión de 145 puestos en 2004.
The Committee was informed that at the end of 2001 the number of project personnel was 1099 and that 145 posts would be proposed for conversion in 2004.
Por lo que respecta a la cuestión de las emisiones de óxido de nitrógeno, la Comisión indicó en su propuesta original que se propondría una medida aparte para abordarlas, y puede declarar lo siguiente:
As regards the issue of nitrogen oxide emissions, the Commission indicated in its original proposal that a separate measure would be proposed to address nitrogen oxide emissions and can make the following declaration:
En él se encomendó al consejo presidencial que dirigiera un gobierno de consenso nacional que se propondría a la Cámara de Representantes en un plazo de 30 días y quedaría respaldado al cabo de 10 días más.
It mandated a presidency council to lead a government of national accord, to be presented to the House of Representatives in 30 days and endorsed 10 days later.
El Secretario General se propondría presentar sus recomendaciones amplias a la Asamblea General para su consideración en relación con el examen del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 durante su quincuagésimo octavo período de sesiones.
The Secretary-General would propose to submit his comprehensive recommendations to the General Assembly for its consideration in connection with the consideration of the programme budget for the biennium 2004-2005 during its fifty-eighth session.
El Secretario General también había señalado en el párrafo 75 de este informe que la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público por las Naciones Unidas se propondría más adelante en 2006.
The Secretary-General had also indicated, in paragraph 75 of the same report, that adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) by the United Nations would be sought from Member States later in 2006.
Se informó a la Comisión Consultiva de que el progreso del proceso de paz estaba acercando la situación al punto en que se propondría el establecimiento de una misión de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
The Advisory Committee was informed that progress in the peace process was bringing the situation closer to the stage at which the establishment of a United Nations peacekeeping operation would be proposed.
Asimismo, se propondría un cambio en los supuestos habituales para la ronda de 2008, en virtud del cual se revisarían las dosis máximas para patógenos y el control del coquito en los sectores de las fresas y verduras.
She also said that a change in standard presumptions was being proposed for the 2008 round, whereby maximum dosage rates would be revised for pathogens and for nutsedge control in the vegetable and strawberry sectors.
La Comisión convino en que para cada recomendación del grupo 1 (véase el párrafo supra) el coordinador provisional determinaría a los participantes principales y buscaría un consenso sobre la persona a quien se propondría para dirigir el equipo encargado de la recomendación.
The Committee agreed that for each recommendation of group 1 (see para. above), the interim coordinator would identify principal participants and reach consensus on who would be proposed to lead the team responsible for the recommendation.
La Comisión convino en que para cada recomendación del grupo 1 (véase el párrafo 50 supra) el coordinador provisional determinaría a los participantes principales y buscaría un consenso sobre la persona a quien se propondría para dirigir el equipo encargado de la recomendación.
The Committee agreed that for each recommendation of group 1 (see para. 50), the interim coordinator would identify principal participants and reach consensus on who would be proposed to lead the team responsible for the recommendation.
Comenzada en 1956 supuso un esfuerzo extraordinario de un político visionario, Juscelino Kubitschek que durante su mandato se propondría crear desde sus cimientos una nueva capital federal que generara una fuerte conciencia nacional, con la ayuda simbólica de una arquitectura y un urbanismo contemporáneo.
Begun in 1956 special effort was a visionary politician, Juscelino Kubitschek that during his mandate from the ground suggest creating a new federal capital that generated a strong national consciousness, with the help symbolic architecture and contemporary urbanism.
El Gobierno se propondría conservar, en una proporción debida, al personal administrativo que trabajaba al servicio de la Guerra de Resistencia en las regiones hoy recuperadas, teniendo en cuenta su capacidad y servicios prestados, independientemente de su afiliación partidaria.
The Government would consider retaining a due proportion of the administrative personnel who had served in the areas recovered during the War of Resistance, taking account of their record of ability and service, irrespective of Party affiliation.
Word of the Day
relief