propondrán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofproponer.

proponer

De ser necesario, se propondrán medidas correctoras al Estado miembro interesado.
If necessary, corrective measures shall be proposed to the Member State concerned.
Más adelante se propondrán nombres para las regiones más grandes.
Names may later be proposed for some of the larger regions.
Pero se propondrán nunca hablar de eso entre los historiadores oficiales.
But you will never intend to speak about that among the official historians.
También se propondrán medidas para prevenir y gestionar la escasez de agua y las sequías.
Measures will also be proposed to prevent and manage water shortages and droughts.
Esta disposición es temporal, posteriormente se propondrán otros requisitos para biodiésel e hidrógeno.
This provision is temporary, further requirements for biodiesel and hydrogen shall be proposed later on.
En el plan de prioridades se propondrán intervenciones y se incluirán las correspondientes estimaciones presupuestarias indicativas.
The priority plan will propose interventions and provide corresponding indicative budget estimates.
Esta disposición es temporal, más adelante se propondrán nuevos requisitos para el biodiésel y el hidrógeno.
This provision is temporary, further requirements for biodiesel and hydrogen shall be proposed later on.
En su caso, se propondrán nuevos métodos de referencia para la medición de las PM10 y las PM2,5.
If appropriate, new reference methods for the measurement of PM10 and PM2,5 shall be proposed.
Sus notas de crédito y descuentos por lealtad se propondrán automáticamente como pago en la fase deconfirmacióndel pedido.
Your account credit and loyalty discount will be automatically proposed as payment at the checkout stage.
También se propondrán conciertos donde profesores, alumnos y niños vivirán la experiencia de tocar juntos en una formación orquestal.
Concerts where teachers, students and children will live the experience of playing together in an orchestral training is also proposed.
La Comisión no puede prejuzgar actualmente si se propondrán medidas adicionales para mejorar la protección de los pasajeros aéreos.
The Commission cannot at present prejudge whether additional measures will be proposed to improve the protection of air passengers.
Todavía se prevé que para fines del segundo trimestre de 2003 se propondrán una serie de medidas.
It is still expected that a course of action will be proposed by the end of the second quarter 2003.
En caso necesario, se propondrán medidas para limitar la aparición de resistencia con la utilización prevista del medicamento veterinario.
Where necessary, measures to limit resistance development from the intended use of the veterinary medicinal product shall be proposed.
En el plan mundial se propondrán soluciones concretas para lograr las metas de desarrollo convenidas internacionalmente dentro del plazo establecido para 2015.
The global plan proposes specificconcrete solutions for achieving the internationally agreed development goals by the target date of 2015.
Será en este momento cuando se propondrán acciones concretas y se diseñará una campaña de comunicación con los agentes implicados y la ciudadanía.
It will be at this moment when concrete actions will be proposed and a communication campaign will be designed with the agents involved and the citizens.
Los anexos y enmiendas del presente Protocolo se propondrán, adoptarán y entrarán en vigor de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 38.
Annexes to this Protocol and amendments thereto shall be proposed, adopted and enter into force in accordance with the procedure set forth in Article 38.
Yo les digo que si desean alcanzar este punto, ya sabrán que las posesiones no son importantes y no se propondrán más ganarlas.
I tell that if you reach this point, you will already know that possessions are not important and you will not set out to gain more.
En estas reuniones se supervisará la realización de todos los programas apoyados por el PNUD, se coordinarán los programas y se propondrán respuestas inmediatas a la evolución de las prioridades nacionales.
These meetings will oversee the implementation of all UNDP-supported programmes, provide programme coordination and ensure immediate responses to changing national priorities.
Del 17 al 22 de marzo, en el recinto de la Ciudad Universitaria Internacional, se propondrán también al público conciertos, exposiciones, cine, literatura y debates en torno a la lengua francesa.
From March 17 to 22, concerts, exhibitions, films, literature, and French language debates will also be open to the public.
La Comisión está en condiciones de garantizar al Parlamento que la ejecución del Reglamento se va a someter a un control estrecho y que se propondrán oportunamente cualquier medida adicional necesaria.
The Commission is in a position to assure Parliament that enforcement of the Regulation will be closely monitored and any necessary additional measures will be proposed in good time.
Word of the Day
celery