proponer
Se estima que a finales de año se propondrá una revisión de la Directiva sobre productos del tabaco. | A revision of the Tobacco Products Directive is expected to be proposed by the end of this year. |
Por otro lado, Joe planea ver a sus equipos favoritos pelearse y se propondrá con entusiasmo estar más activo. | Joe, on the other hand, plans to watch his favorite teams battle it out and will enthusiastically resolve to be more active. |
En caso de que no haya autopropuestas para dejar el cargo, se propondrá el mecanismo a seguir para su renovación. | If no one submits a proposal to leave office, a mechanism will be proposed for renewing the Committee. |
El Grupo de alto nivel se propondrá, por tanto, aclarar informaciones y conocimientos a veces contradictorios a fin de determinar las controversias e identificar las nuevas cuestiones que se planteen. | The HLPE will thus aim to clarify sometimes contradictory information and knowledge, to elicit controversies and identify emerging issues. |
Por consiguiente, en el marco de este componente de programa la ONUDI también se propondrá ayudar a los países en desarrollo a acrecentar su sector de servicios ambientales, haciendo especial hincapié en el fortalecimiento de sus industrias de reciclado. | Under this programme component, UNIDO will therefore also aim to assist developing countries in building up their environmental services sectors, with a particular focus on strengthening their recycling industries. |
Como se pide en la decisión SS.VII/1, se establecerá una asociación estratégica entre el PNUMA y el FMAM que se propondrá al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y al Consejo del FMAM para su aprobación. | As called for by decision SS.VII/1, a strategic partnership between UNEP and GEF will be developed and submitted for adoption by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the GEF Council. |
En esta situación, se propondrá un plan de mantenimiento provisional. | For this situation a provisional maintenance plan shall be proposed. |
Tras la cena se propondrá compartir una película, antes del descanso. | After dinner, be proposed to share a movie, before the break. |
Marco del Plan Estratégico que se propondrá para la COP10 (DOC. | Strategic Plan framework to be proposed for COP10 (DOC. |
En 1997 se propondrá la revisión de la ley. | Revision of the law would be proposed in 1997. |
En ella se propondrá un calendario de trabajo para la Conferencia. | It will include a proposed timetable for the work of the Conference. |
En la próxima Junta General Anual no se propondrá distribución de dividendos. | No dividend distribution will be proposed at the next Annual General Meeting. |
Esta misma semana se propondrá una declaración escrita sobre este tema. | There will be a written declaration on this open later this week. |
En breve se propondrá el nombre de un quinto experto. | A fifth expert will be proposed shortly. |
En el próximo congreso de la IE se propondrá una resolución sobre esta cuestión. | A resolution at the next EI congress will be proposed on organising. |
Al reservar por teléfono, se propondrá al Cliente un presupuesto final. | A final price quote will be provided to the Customer when reserving by telephone. |
Si procede, se propondrá una IDA. | An ADI shall, where appropriate, be proposed. |
Y la nueva sociedad se propondrá interpenetrar con la naturaleza de forma planificada. | Socialist society aims to interact with nature in a planned and rational way. |
Cada mes se propondrá un tema de interés para todos ¡os iremos avisando!. | Each month will be proposed a topic of interest for all you go telling!. |
En una semana se propondrá su destitución. Eso es todo. | An educated guess would be that within a week there'll be a move for impeachment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.