Possible Results:
proponía
Imperfectyoconjugation ofproponer.
proponía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofproponer.

proponer

El nuevo superior se proponía enseñar Sagrada Escritura y diaconal.
The new superior planned to teach Sacred Scripture and pastoral studies.
Como medida complementaria se proponía la integración del DekaBank Deutsche Girozentrale.
The integration of DeKaBank Deutsche Girozentrale was proposed as a complementary measure.
Ella no se proponía alimentarlo con café, ¿o sí?
She wasn't figuring to feed him coffee, was she?
Observaron que no se proponía ningún texto alternativo.
They noted that there were no proposals for alternative texts.
Por ejemplo, la Federación de Rusia se proponía triplicar su potencia hidroeléctrica para 2010.
For example, the Russian Federation aims to triple its hydropower by 2010.
Preguntó cuándo se proponía el Gobierno establecer un mecanismo nacional de prevención.
It asked when the Government intends to establish an effective national preventive mechanism.
Tampoco se proponía la reducción del parque móvil de la Misión.
There were also no proposed reductions in the mission's vehicle fleet.
Arriva también se proponía reducir costes resolviendo sucesivamente todos los contratos deficitarios de Combus.
Arriva also intends to cut costs by successively terminating all of Combus’ loss-making contracts.
Cuando vi qué se proponía el teniente, le pedí a ella que viniera.
When I saw what the lieutenant was up to, I asked her to come here.
Para conseguir esos objetivos, el Gobierno se proponía colaborar estrechamente con la UNAMSIL y sus asociados regionales.
To achieve these aims, the Government intended to work closely with UNAMSIL and its regional partners.
Era una educación que se proponía erradicar la desigualdad y la división, no reforzarlas.
Education that aims to eradicate instead of reinforce inequalities and divisions.
Por su parte, Ghana se proponía mantener su adhesión y ayudar a mantener la integridad del proceso.
For its part, Ghana intended to remain engaged and help maintain the integrity of the process.
Por consiguiente, preguntó cómo se proponía el PMA conciliar esas disparidades a efectos del estudio experimental.
She asked therefore how WFP intended to reconcile those disparities for the purposes of the pilot study.
Se preguntó si el Gobierno de Irlanda se proponía firmar la Convención sobre los trabajadores migratorios.
It was asked whether the Irish Government plans to sign the Migrant Worker Convention.
¿Qué se proponía el grupo al que usted pertenecía, el círculo de Canaris?
Q. What was the purpose of the group to which you belonged; that is, Canaris' inner circle?
Está surgiendo la idea de reconocer una mayor variedad de garantías de la que se proponía anteriormente.
The emerging thinking is to recognise a broader range of collateral than was previously proposed.
Las delegaciones también pidieron más detalles sobre la forma en que el PNUD se proponía fortalecer el sistema de coordinadores residentes.
Delegations also requested more details on how UNDP intended to strengthen the resident coordinator system.
Evidentemente, la Corte se proponía aplicar el derecho vigente en la época en que nació la reclamación.
Evidently the Court intended to apply the law in force at the time the claim arose.
Jaime, irritado, se proponía dominarla: por algo era hombre.
Jaime was irritated, and he determined to dominate her; he would prove himself a man!
El Gobierno se proponía promover la participación de la sociedad para garantizar una mayor transparencia en ese proceso de selección.
The Government intends to promote participation by society to guarantee greater transparency in the selection processes.
Word of the Day
to dive