Possible Results:
se prohíbe
-is prohibited
See the entry forse prohíbe.
prohíbe
Presentél/ella/ustedconjugation ofprohibir.

se prohíbe

No se prohíbe la aplicación local de felipresina en anestesias dentales.
Local application of felypressin in dental anaesthesia is not prohibited.
En el Nuevo Testamento se prohíbe absolutamente el adulterio (cfr.
In the New Testament, adultery is absolutely forbidden (cf.
La situación marital y familiar también se prohíbe como base de discriminación.
Marital and family status were also prohibited grounds for discrimination.
También se prohíbe el trabajo nocturno a los menores de dieciocho años.
Night work is also prohibited for persons under 18 years.
A veces también se prohíbe temporalmente la pesca de especies vulnerables.
Also fishing the most vulnerable species is sometimes temporarily halted.
No se prohíbe que las mujeres rurales formen cooperativas.
There is no bar on rural women in forming cooperatives.
Solamente se prohíbe la comercialización de nuevos dispositivos.
It is only the marketing of new devices that is prohibited.
Al mismo tiempo, se prohíbe estrictamente la discriminación.
At the same time, there is a strict ban on discrimination.
No obstante, se prohíbe expresamente fijar precios y cuotas.
Prices and quota fixing are however expressly forbidden.
Si se prohíbe fumar en Europa, ¿cuál será la siguiente prohibición?
If there is a European smoking ban, what will the next ban be?
Aunque, claro, el uso de otros materiales y los colores no se prohíbe.
Though, of course, use of other materials and flowers is not forbidden.
Además, se prohíbe que los clientes menores alquilen ciertas clases de vehículos.
Underage renters are also prohibited from renting certain types of vehicles.
Por los estilistas esto – no se prohíbe.
It–is not forbidden by stylists.
En la esfera del empleo, se prohíbe formalmente la discriminación.
Discrimination in employment is formally prohibited.
Cualquier otro uso del material y del contenido del Web site se prohíbe estrictamente.
Any other use of the material and content of the Website is strictly prohibited.
Únicamente se prohíbe la copia de esa expresión, no la derivación independiente de esas ideas.
And it only prevents the copying of that expression, not independent derivation.
No se prohíbe que las empresas de inversión celebren AGCT con clientes no minoristas.
Investment firms are, however, not prohibited from concluding TTCA with non-retail clients.
En la legislación de Turquía no se prohíbe la difusión de creencias o convicciones religiosas.
Dissemination of religious beliefs or convictions is not prohibited under the Turkish law.
También se prohíbe la llamada clonación terapéutica.
What is known as therapeutic cloning is similarly prohibited.
La reproducción o las distribuciones de cualquier medio se prohíbe terminantemente sin el permiso escrito de CelebIrony.com.
Reproduction or distributions of any means are strictly prohibited without written permission from CelebIrony.com.
Word of the Day
hidden