prodigar
Mientras tanto, se prodigan con regularidad nuevos regalos a Washington. | Meanwhile, new gifts are regularly lavished on Wall Street. |
Las grandes frases sobre el horror, que se prodigan siempre ante las catástrofes, son un ritual hecho para ocultar la satisfacción inconsciente, ilícita, moralmente inasumible que el acontecimiento procura al sujeto. | The great statements about horror usually volunteered at times of catastrophe are a rite made to hide the unconscious, illicit, morally inadmissible, satisfaction that the event elicits in the subject. |
Los visitantes se prodigan en esta zona para practicar una pesca de calidad excepcional, cerca de los lagos del este de Texas como Lake Fork Reservoir, conocido como la capital de la lubina de Texas. | Visitors flock to the area for exceptional fishing in nearby East Texas lakes including Lake Fork Reservoir, known as the Bass Capital of Texas. |
Quisiera aquí, dirigir un pensamiento afectuoso y agradecido a todos aquellos animadores vocacionales, sacerdotes, religiosos y laicos, que se prodigan con entusiasmo en este fatigoso ministerio. | I would like, here, to direct an affectionate and grateful thought to all those animators of vocations, priests, religious brothers and sisters, and lay people who give of themselves generously and with enthusiasm in this arduous ministry. |
Señor Presidente, las felicitaciones se prodigan a veces con mayor facilidad a esta hora tardía, pero con el informe en la mano se podrían expresar en cualquier momento del día. | Mr President, it is sometimes easier to offer congratulations at such a late hour, but when you have a report like this in your hand, you could offer them at any time of day. |
Estoy cerca con mi afecto y mi oración a las personas afectadas, así como a los médicos, a los enfermeros, a los voluntarios, a los institutos religiosos y a las asociaciones que se prodigan heroicamente para socorrer a estos nuestros hermanos y hermanas enfermos. | I express my affection and prayers to those affected, along with the doctors, nurses, volunteers, religious institutes and associations who are making heroic efforts to help our stricken brothers and sisters. |
Una misión evangelizadora que convoque todas las fuerzas vivas de este inmenso rebaño. Mi pensamiento se dirige, por tanto, a los sacerdotes, religiosos, religiosas y laicos que se prodigan, muchas veces con inmensas dificultades, para la difusión de la verdad evangélica. | My thoughts turn to the priests, the men and women religious and the laity who work so generously, often in the face of immense difficulties, in order to spread the truth of the Gospel. |
La atención personal y el mayor cuidado se prodigan en cada lote de embutidos o carnes curadas. | Personal attention and utmost care are lavished upon each lot of sausage or cured meats. |
Finalmente aunque siguen despertando cierta polémica, los materiales transparentes se prodigan en las pasarelas de moda desde 2006. | Finally, although still seen as controversial, see-through materials have been featured heavily in catwalk fashion collections since 2006. |
Si se prodigan demasiadas palabras, se corre el riesgo de que no se preste la debida atención a lo que queremos lograr. | In having too many words, there is a risk of losing focus on what we wish to achieve. |
Ama su trabajo y a los enfermos; su espíritu imaginativo es fecundo en ideas para mejorar los cuidados que allí se prodigan. | She loved her work and her patients—her imaginative mind was full of ideas to improve the care they received. |
Con la generosidad y la abnegación del buen samaritano se prodigan sin reservas al servicio de sus hermanos y hermanas. | With the generosity and the dedication of the Good Samaritan, they place themselves without reservation at the service of their brothers and sisters. |
Luminosas y ventiladas, todas las habitaciones se prodigan con una suntuosa bienvenida, equipadas con todas las comodidades y tecnologías para una estancia inolvidable. | Bright and airy, all abodes are lavished with a sumptuous welcome, outfitted with all the amenities and technologies for a memorable stay. |
Por eso, los paneles decorativos de pared, de imitación a la piedra, el ladrillo o la madera, se prodigan tanto en cualquier plató de televisión. | That's why imitation stone, brick or wood decorative wall panels are seen so often in almost all television studios. |
Las alusiones directas al usuario al que se le pregunta incluso su opinión por la difusión de una nueva web, se prodigan en las cuentas analizadas. | There are many direct references to the users in the accounts we analysed, even asking for their opinion on the release of a new web page. |
Con los mismos sentimientos os saludo a cada uno, a todas las familias de la parroquia y a los que de diversas maneras se prodigan en los servicios parroquiales. | With the same sentiments, I greet each one of you, all the families in the parish and all who, in their various capacities, work in the parish services. |
Nuestras parroquias, a través de Cáritas, se prodigan para salir al encuentro de estos núcleos familiares aliviando, en la medida de lo posible, las dificultades y haciendo frente a las exigencias primarias. | Our parishes, through Caritas, are doing their utmost to come to the aid of these families as far as possible, alleviating hardship and responding to basic needs. |
La Frontex, que comenzó a operar desde Varsovia en octubre de 2005, cuenta con pocos recursos y experiencia para hacer frente a las oleadas migratorias que se prodigan por todo el perímetro de la UE. | Frontex, which began operating out of Warsaw in October 2005, has limited resources and experience to deal with the waves of migration beating against all the EU's borders. |
Me han dicho que en la diócesis de Roma son muchas las personas que se prodigan por sus hermanos, numerosos los catequistas; otros muchos esperan solo una leve señal para intervenir y colaborar. | It has been said to me that in the diocese of Rome there are numerous persons who devote themselves to the faithful, numerous catechists; many also await a signal to intervene and to collaborate. |
Esto va a hacer que me señalen como si estuviera situado más a la izquierda, aunque he observado que desde esa parte del espectro político no siempre se prodigan alabanzas al señor Blair. | This is going to mark me out as being more towards the left, even though I have observed that compliments are not always forthcoming for Mr Blair from that side of the political spectrum. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
