privan
Present ellos/ellas/ustedes conjugation of privar.

privar

Popularity
3,000+ learners.
Las organizaciones de la sociedad civil no se privan de hablar de productividad.
Civil society organizations do not refuse to talk about productivity.
Además, quieren los postres – especialmente los pudines, y no se privan de este placer.
Besides, they love desserts–especially puddings, and do not refuse to themselves this pleasure.
Aquellos que niegan la vida en los mundos distantes, se privan de su propio bienestar obviamente.
Those who deny the life on the far-off worlds deprive themselves of their own obvious wealth.
En el ámbito de negocios ya no atienden y no se privan de libertad a las actividades de la empresa.
In the business area are no longer persecuted and denied the freedom for entrepreneurial activity.
Para digerir el alimento los órganos digestivos tendrán que trabajar más, la energía del cuerpo se pierde así en esto y los otros órganos del cuerpo se privan así de esta energía esencial del cuerpo.
To digest food the digestive organs will have to work more, the energy of the body is thus lost on this and the other body organs are thus deprived of this essential body energy.
Ellas se privan por sus niños y su familia.
They deprive themselves for their children and for their family.
Existen unas posibilidades enormes de las que actualmente se privan.
There is considerable potential for opportunities of which they are currently being deprived.
No tengamos lástima de aquellos que se privan de la posibilidad del avance.
Let us not pity those who deprive themselves of the possibility of advancement.
Muchas personas se privan de sueño.
Many people are deprived of sleep.
Muchas personas se privan de sueño.
Many many people are sleep-deprived now.
Muchos peregrinos actuales tampoco se privan de secundar la costumbre.
Many pilgrims still uphold this custom.
Así, muchos de los que se consideran ocultistas se privan de sus sentimientos naturales.
Thus many who consider themselves to be occultists shut themselves off from their natural feelings.
Al mismo tiempo se privan de útiles escolares, frutas, verduras y tratamiento médico.
At the same time useful medical treatment and buying fruits or vegetables do not happen.
Si el flujo sanguíneo se restringe a continuación, esas áreas se privan de nutrientes y se ponen enfermos.
If blood flow is restricted then those areas become starved for nutrients and become unhealthy.
Ellos se privan a sí mismos de toda creatividad; ellos no pueden ser inventores; ellos no conocen la inspiración.
They deprive themselves of any creativeness; they cannot be inventors; they do not know inspiration.
Así, dressiruya y el cuidado de la mujer, el hombre mismo, se privan de la oportunidad, al amor.
So, dressiruya and nurturing woman, the man himself, depriving themselves of the opportunity, to love.
Por completo de la fragancia de thy poseer las calidades, usted se privan de todo el material del no-uno mismo.
Full of the fragrance of thy own qualities, you are bereft of all non-self material.
Nosotros, sentimos lástima por todos aquellos que se privan del conocimiento acerca de la Fortaleza del Mundo.
We pity each one who deprives himself of knowledge about the Stronghold of the world.
Iluminan el camino para uno mejor y se privan de sus propias conveniencias para ayudar a aquellos en necesidad.
They illuminate the path to a better way, and forgo their own convenience to help those in need.
Más específicamente, quienes se privan del sueño están en riesgo más alto de desarrollar o exacerbar la ansiedad y la depresión.
More specifically, the sleep-deprived are at a higher risk for developing or exacerbating anxiety and depression.
Word of the Day
to unwrap