se prevee
Popularity
500+ learners.
- Examples
No se prevee que cause ninguna problemas de salud. | It is not expected to cause any health problems. |
Tendrán lugar los procesos judiciales en torno a los sucesos de Génova, se prevee una huelga general. | There will be judicial processes around the events in Genova, and also a General Strike. |
El precio de las acciones se prevee que suba tan pronto como este asunto se haga público. | The price of shares is forecast to go right through the roof as soon as this issue goes public. |
Su próxima cirugía es en dos días, justo cuando se prevee que llegue el próximo barco. | His next surgery is due in two days, Right on schedule with when the next boat's due to arrive. |
En este caso se prevee un comando para una electroválvula externa. | In this case an output to control an external valve is foreseen. |
La herramienta de configuración gdmsetup no es incluída, y se prevee reemplazarla. | The configuration tool gdmsetup is currently missing, and is set to be replaced. |
Incluso puede que descorche dos si además se prevee una larga guerra. | He might even open two bottles if a long war is predicted. |
También se prevee que las epidemias de cólera aumentarán. | Cholera epidemics are expected to increase. |
Las obras de la Presa de Siles se prevee que terminen a finales del 2011. | Work of the Siles Dam anticipated to be completed by late 2011. |
Durante el próximo año se prevee aumentar el número de cooperativas apoyadas por este proyecto. | Over the next year, it is planned to increase the number of cooperatives supported by this project. |
Durante 2009 se prevee la eliminación todas las cabras que fueron liberadas con radio collar. | It is expected that during 2009 all the goats that were released with radio collars will be removed. |
No corra el riesgo de viajar por las autopistas sin viñeta, ya que se prevee una multa severa. | Do not drive on the motorway without the vignette, as this risks a heavy fine. |
El servicio no está aún operativo, se prevee que empiece a ofertarse a partir de este mes de febrero. | The service is not yet operational, it is expected to start from this February. |
En el actual contexto de cambios que vivimos, se prevee que esto será en poco tiempo. | Given the changes that we are currently witnessing, it is assumed that this will occur soon. |
Además, se prevee una segunda ruta que contaría con 10 estaciones y que complementaría a la línea principal. | There is also a plan for second route, with 10 stations, that would complement the first line. |
La finalización de la renovación en las habitaciones del ala Playa se prevee para fines de 2008. | The renovation of the total beach wing rooms are targeted to be completed by end of 2008. |
Finalmente, se prevee penas de 2 a 6 años a personas que tengan en su poder artefactos explosivos sin los permisos requeridos. | Finally, penalties of 2 to 6 years are envisaged for persons who have explosive devices in their possession without the required permits. |
No obstante, se prevee que el revelado de los reactivos del bioorthogonal habilite estudios más profundos y más exactos de sistemas en organismos vivos. | Nonetheless, the development of bioorthogonal reagents is expected to enable deeper and more accurate studies of systems in living organisms. |
Las webs se crearán en estricto orden de llegada de plantillas y se prevee que todas estén terminadas a primeros de septiembre. | We will work on the websites following a strict order of arrival. |
Se continúan los trabajos para extender las zonas de mineralización y se prevee llevar a cabo perforaciones de exploración a principios del año 2011. | Work continues to extend the mineralised zones and a drill testing is scheduled for early 2011. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
