prestar
Una delegación pidió que se explicara la forma en que se prestarían servicios de conferencias a las sesiones del Comité Asesor de Auditoría Independiente. | A delegation requested to clarify how conference services were to be provided to the meetings of the Independent Audit Advisory Committee. |
Los otros millones de planetas que existen se encuentran bajo otras leyes y no se prestarían para recibir a los terrestres con sus cuerpos físicos. | The other millions of planets that there exist are under other laws and are not suitable to receive the earthlings with their physical bodies. |
Sin duda, todos los servicios son económicos en el sentido de que tienen un valor económico, ya que, de otro modo, probablemente no se prestarían. | Surely, all services are economic in the proper sense that they have an economic value, otherwise they presumably would not be provided. |
Se propuso la inclusión de un nuevo apartado c) bis, en el que se recogiera la forma en que se prestarían los servicios de apoyo. | There was a proposal to insert a new subparagraph (c) bis, which would address the manner in which support services were to be provided. |
Cada lugar de destino determinaría qué tipo de documentos repetitivos se prestarían a la traducción por computadora y cuál sería el personal que trabajaría con las herramientas correspondientes. | Each duty station would identify both the documents of a repetitive nature that would lend themselves to being processed with CAT and the staff who would work with CAT tools. |
Cada lugar de destino determinaría qué tipo de documentos repetitivos se prestarían a la traducción por computadora y cuál sería el personal que trabajaría con las herramientas correspondientes. | Each duty station would identify both the documents of a repetitive nature that would lend themselves to being processed with CAT, and the staff who would work with CAT tools. |
La Ley contra la competición desleal fue aprobada en 2001 a fin de crear un marco jurídico contra las prácticas desleales que impedirían que se establezcan nuevas entidades comerciales o se prestarían a marginarlas. | The Fair Competition Act was passed in 2001 and is designed to provide a legal framework for the challenge of anti-competitive practices which would prevent the emergence or lend to the marginalisation of new business entities. |
En 2002 se prestarían servicios a seis períodos de sesiones que se celebrarían fuera de las sedes permanentes. | In 2002, services would be provided to six sessions being held away from established headquarters. |
Según las estipulaciones del contrato, estos servicios se prestarían en 1990 y 1991. | According to the terms of the Tigris River Contract, the services were scheduled to be carried out in 1990 and 1991. |
Y los dos próximos meses, antes de que el Congreso reabra sus sesiones, se prestarían a una acción de esta naturaleza. | The next two months, with Congress on recess, lend themselves to this second alternative. |
Los servicios posventa a los que se dedica el beneficiario se prestarían a escala local y se limitarían al territorio de España. | The after-sales services — the recipient’s area of activity — would be provided locally and limited to the territory of Spain. |
Se aseguró a la Comisión que se prestarían a todas las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas con sede en Nairobi todos los servicios de conferencias necesarios. | The Committee was assured that all meetings of Nairobi-based United Nations bodies would be provided with all necessary conference services. |
Los servicios a las consultas oficiosas se prestarían siempre que estuvieran disponibles, mientras que se hacía todo lo posible por prestar servicios oportunos a los comités preparatorios. | Informal meetings were allotted services on an as-available basis, and every effort was made to provide timely servicing of preparatory committees. |
Me pregunto si quienes pretenden decir a las compañías lo que tienen que hacer con sus beneficios se prestarían a compartir pérdidas en el futuro. | I wonder whether those who seek to tell companies what to do with their profits would be as quick to offer to share losses in the future. |
Segundo, las ayudas se prestarían para la promoción y asesoría desde el exterior, lo cual no es algo muy positivo y podría incluso borrar la distinción entre asesoramiento y toma de decisiones. | Secondly, grant assistance would be utilized for advocacy and advice from outside, which is not a welcome development and which could, at times, blur the borderline between advice and decision-making. |
De todos modos, se prestarían servicios de reuniones e interpretación, con un costo estimado de 44.800 dólares, y se estima que los costos asociados en concepto de servicios de apoyo comunes ascendería a unos 10.400 dólares. | Meeting servicing and interpretation will, however, be provided at an estimated cost of $44,800, and associated costs for common support services are expected to be about $10,400. |
No obstante, según la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, dado que los servicios se prestarían en cada uno de los aeródromos, deberían evaluarse las necesidades de plantilla de cada uno de ellos. | In the opinion of OIOS, however, since the services were to be provided at each airfield, staffing requirements had to be evaluated for each airfield. |
En lo que se refiere a las necesidades en materia de servicios de conferencias, los servicios que se prestarían a las sesiones plenarias formarían parte de los servicios que se prestan normalmente a las sesiones de la Asamblea. | In connection with conference servicing requirements, the servicing of the plenary sessions would be part of the normal servicing of the sessions of the Assembly. |
La idea de que la apertura del mercado garantizaría automáticamente, como afirmó el ponente en comisión, que los servicios se prestarían a la famosa anciana de las montañas, ha demostrado ser falsa en ciertos ejemplos clásicos. | The idea that opening up the market would, as the rapporteur stated in committee, automatically guarantee that services would be provided to the proverbial old lady in the mountains has since been proved wrong by some classic examples. |
En ese documento se propuso un cambio en las disposiciones financieras relativas a la prestación de servicios de conferencias para las reuniones de la Convención, según el cual los servicios de conferencias a la Convención se prestarían sobre la base del reembolso de los costos. | This document proposed a change in the financial arrangements for the provision of conference services for the meetings of the UNFCCC, whereby conference services for the UNFCCC would be extended on a reimbursable basis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
