Possible Results:
prestaría
Conditionalyoconjugation ofprestar.
prestaría
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofprestar.

prestar

En el marco de la iniciativa se prestaría especial atención a las mujeres y a las preocupaciones relacionadas con el género.
The initiative pays particular attention to women and to gender concerns.
Además se prestaría especial atención a los problemas de los países menos adelantados (párrafo 105 del Plan de Acción).
Special attention was to be devoted to the problems of the least developed countries (paragraph 105 of the Plan of Action).
Todos los demás favorecerían la creación de una Europa confusa, privada de sus referencias y que se prestaría a todas las manipulaciones.
All the others favour the establishment of a confused Europe, deprived of any reference points and opening itself up to all manner of mishandling.
A fin de garantizar la integridad del mando internacional, la asistencia se prestaría dentro de un marco concreto, que se establecería mediante acuerdos bilaterales detallados.
To ensure the integrity of international command, assistance would be provided within a specific framework that would be established in detailed bilateral agreements.
La Asamblea General debería primero indicar la manera en que se prestaría asistencia al INSTRAW y la cuantía de dicha asistencia.
The General Assembly would first have to decide what form of assistance should be provided to INSTRAW and then what amount should be allocated.
Sin embargo, estoy totalmente de acuerdo que ninguna persona que este familiarizada con la profecía se prestaría, ni dejaría que a sus hijos les hagan ese implante.
However, I am equally sure that no person familiar with prophecy would ever allow themselves, nor their children, to be implanted.
Su participación en los ámbitos nacional e internacional se ha vuelto indispensable para defender los intereses de los grupos a los que de otro modo nunca se prestaría oído.
Their participation in national and international arenas has become crucial in defending the interests of groups whose voices otherwise might never be heard.
No obstante, deberán destinarse recursos suplementarios a esta actividad, a la que se prestaría apoyo mediante la nueva herramienta electrónica de gestión de las competencias del personal.
Additional resources would, however, be required in this effort. A new e-staffing talent management support tool would support such efforts.
El apoyo a las unidades militares que realizaran operaciones en Jartum y las seis oficinas de sector se prestaría de acuerdo con las normas de las Naciones Unidas para la autonomía logística.
Support for military units operating out of Khartoum and the six sector headquarters would follow United Nations standards for self-sustainment.
Mediante los dos puestos solicitados se prestaría apoyo a la labor de la Sección; uno de ellos se centraría en Europa Occidental y el otro en Europa Central.
The two posts requested would support the work of the Section, with one Officer focusing on Western Europe and the other on Central Europe.
También se prestaría atención al estilo y a la pertinencia de algunas afirmaciones, por ejemplo, las relativas a las distintas opiniones de los países desarrollados y en desarrollo.
Attention would also be paid to the style and relevance of some assertions, such as those on the differences between developing and developed countries' points of view.
Asimismo, estaba previsto un evento paralelo durante las reuniones de los órganos subsidiarios, en los que se prestaría especial atención al Fondo de Adaptación y al Fondo Verde para el Clima.
Further, a side event was planned during the meetings of the Subsidiary Bodies that would focus on the Adaptation Fund and the Green Climate Fund.
De esa manera, se aseguraría una división fiable de las funciones en un aspecto central del mandato de la secretaría y se prestaría a las partes más y mejores servicios.
As such it would ensure a reliable segregation of duties in a core area of the secretariat mandate and contribute to enhanced and improved service delivery to Parties.
Asimismo, se prestaría la debida atención al hecho de que no todos los representantes de las organizaciones no gubernamentales podían hacer frente a los gastos de financiación de una estadía prolongada en Nueva York.
Due consideration would also be given to the fact that not all NGO representatives could afford the financial expenses of an extended stay in New York.
Así se prestaría una mayor variedad de servicios sanitarios a aquellos que los pudiesen pagar, pero la variedad sería menor para quienes no pudiesen pagar el precio de mercado.
This would provide a wider range of health services to those who could afford them but a narrower range to those who could not afford to pay the market price.
El Gobierno tenía la intención de hacer obligatoria la enseñanza primaria durante un período de nueve años, y en las actividades de protección a la infancia se prestaría especial atención a las necesidades de las niñas.
The Government planned to make nine years of primary education compulsory, and child protection activities would give particular attention to the needs of girls.
En opinión de mi país, la elaboración de un tratado de prohibición de la producción de material fisible es la cuestión que mejor se prestaría en este momento a negociaciones en el seno de la Conferencia.
In my country's view, a treaty to ban fissile material is the issue which is most ripe for negotiation in the Conference at this stage.
También se prestaría apoyo al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos, situado en la zona de uso exclusivo, y a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS).
Support would also be provided to the International Computing Centre, which is located within the exclusive use area of the Base, as well as to the United Nations Office for Project Services.
Aunque también se prestaría apoyo a la educación no oficial y a la creación de empleo para estudiantes mayores, hasta el 21 de marzo y posteriormente el UNICEF se centraría en el apoyo a los esfuerzos por abrir las escuelas estatales.
While there would also be support for informal education and job creation for older students, up to 21 March and beyond, UNICEF would focus on supporting efforts to open state schools.
Aunque también se prestaría apoyo a la educación no oficial y a la creación de empleo para estudiantes mayores, hasta el 21 de marzo y con posterioridad a esa fecha el UNICEF se centraría en apoyar los esfuerzos por abrir las escuelas estatales.
While there would also be support for informal education and job creation for older students, up to 21 March and beyond, UNICEF would focus on supporting efforts to open state schools.
Word of the Day
salted