prestar
La contaminación del río se prestaba a un llamativo contraste. | The pollution of the river was striking in comparison. |
Hasta este momento, en las políticas se prestaba escasa atención a las niñas. | Hitherto, the policy gave very little attention to the girl-child. |
Pero era la AEE la que hacía el cálculo, lo que se prestaba a manipulación. | But Prepa was doing the calculation, which rendered to manipulation. |
Al parecer, se prestaba la debida atención a las consideraciones culturales y de género. | Gender and cultural considerations were apparently given due regard. |
El Sparrow se prestaba mejor para esa tarea, tal como había sido descrita por Colquhoun. | Sparrow was better suited to the task as defined by Colquhoun. |
Era feliz y se prestaba siempre de buena gana a sus juegos. | He enjoyed this, and was always willing to go along with their games. |
Se observó con inquietud que no se prestaba la suficiente atención al derecho al desarrollo. | It was noted with concern that the right to development was not given sufficient attention. |
Mediante un fondo del Estado se prestaba asistencia a los guatemaltecos que eran deportados desde los Estados Unidos. | A Government fund provided assistance to Guatemalans who were deported from the United States. |
En cualquier caso, solo se prestaba a las mujeres atención de salud relacionada con el embarazo dos días a la semana. | In any case, women could only receive pregnancy-related health care two days a week. |
En primer lugar, la concentración del apoyo se prestaba más a una concertación de las medidas para el fomento de la capacidad. | First, the concentration of support was arguably more amenable to concerted capacity development efforts. |
Se indicó también que se prestaba atención a las necesidades especiales de los menores no acompañados (Croacia, Estados Unidos y Líbano). | Paying consideration to the special needs of unaccompanied minors was further reported (Croatia, Lebanon and United States). |
Al fin y al cabo éste era un servicio que se prestaba a comerciantes minoristas o a consumidores institucionales. | In the end, this was a service supplied to the retailer, or to institutional users. |
La entrada es gratuita y se requieren ropas, y se prestaba a los visitantes que no cumplan con el código de vestimenta. | Admission is free and robes are required and lent to visitors who don't meet the dress code. |
En España nunca se prestaba apoyo financiero a la víctima del secuestro ni a su familia para pagar un rescate. | In Spain financial support was never provided to the kidnapping victim or the family in order to pay a ransom. |
Esto representa un aumento de 30.000 dólares con respecto a los 150.000 dólares de apoyo anual que se prestaba a la organización desde 1998. | This represents an increase of $30,000 over the $150,000 in annual support provided to the organization since 1998. |
Las delegaciones también expresaron su preocupación por la atención inadecuada que se prestaba a los efectos y los resultados en las evaluaciones examinadas por la OSSI. | Delegations also expressed concern regarding the inadequate attention given to impact and results in the evaluations OIOS reviewed. |
La delegación añadió que en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza de Malí se prestaba poca atención a las cuestiones de población. | The delegation added that the Mali poverty reduction strategy paper (PRSP) had paid little attention to population issues. |
Lamentablemente, como esas contrataciones se hacían con urgencia, no se prestaba suficiente atención a las necesidades de la Oficina en materia de equilibrio geográfico. | Unfortunately, given the urgent nature of those recruitments, insufficient attention was paid to the Office's geographical balance needs. |
En el Programa de Acción se prestaba la debida atención a las cuestiones relativas a la gestión de los asuntos públicos, los principios de derechos humanos y la democracia. | The Programme of Action gave due attention to governance issues, human rights principles and democracy. |
En el análisis que se hacía en el ICD no se prestaba suficiente atención a las distintas etapas del desarrollo y la buena gestión de los asuntos públicos. | The analysis in the TDR did not pay sufficient attention to different stages of development and good governance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
