preservar
Asà que se preserven mejor, usen los medios seguros de la contracepción. | So be better protected, use well-tried remedies of contraception. |
Sin embargo, la esencia del humanitarismo es su carácter neutral e imparcial, y el Consejo puede contribuir de manera efectiva a que estos elementos se preserven integralmente. | But the essence of humanitarian activity is its neutrality and impartiality; the Council can make an effective contribution to the full protection of those elements. |
Abrigamos la esperanza de que se preserven estos regÃmenes en la Convención. | We hope that these regimes in the Convention will be preserved. |
La PoesÃa requiere que los espacios en blanco se preserven, pero sin convertirse en monospace. | Poetry requires that whitespace be preserved, but without resorting to monospace. |
Asegurar que los frutos y la belleza de la Tierra se preserven para las generaciones presentes y futuras. | Secure Earth's bounty and beauty for present and future generations. |
El Departamento se asegurará de que los archivos audiovisuales se preserven y estén accesibles para las generaciones futuras. | The Department will ensure that its audio-visual archives are preserved and made accessible to future generations. |
La creación de áreas marinas protegidas en las que se preserven los principales ecosistemas de este mar. | The creation of protected marine areas where the main ecosystems of this sea can be conserved. |
La Constitución está concebida de modo que se preserven y promuevan los valores democráticos que han logrado una aceptación universal. | The Constitution is structured to preserve and promote democratic values which have gained universal acceptance. |
También se aplica en las cervecerÃas para humidificar la malta de forma que se preserven sus cualidades. | The dampener Turbolizer is also used by breweries for the gentle dampening of malt. |
Lo harán porque asà se asegurarán de que las poblaciones de peces se preserven para las generaciones futuras. | They will do so because it will ensure that fish stocks are properly preserved for future generations. |
Simplemente quisiera decir "sÃ" a la liberalización siempre que esté regulada y que se preserven los servicios públicos. | I simply wished to say 'yes' to liberalisation, provided that it is regulated and that public services are preserved. |
BoletÃn informativo E-Academy El Diasec es un procedimiento patentado que permite que sus fotografÃas Fine Art se preserven del envejecimiento durante 100 años. | Newsletter E-Academy Diasec is a patented method of conserving Fine Art photos for 100 years. |
Aunque los pasos quÃmicos del ciclo se preserven intacto en la naturaleza, los organismos diversos hacen uso diverso de su quÃmica. | Although the chemical steps of the cycle are preserved intact throughout nature, diverse organisms make diverse use of its chemistry. |
Además, debemos encarar la cuestión del legado que dejarán los Tribunales y cerciorarnos de que se preserven sus logros. | Furthermore, we need to address the issue of the legacy that will be left by the Tribunals and ensure that we preserve their achievements. |
El desafÃo esencial es garantizar que las diferencias legÃtimas se preserven y se respeten teniendo las mÃnimas repercusiones en el comercio. | The essential challenge is to ensure that legitimate differences are preserved and respected at minimum cost in terms of trade effects. |
EL MLPD también hará todo lo posible para que ellas se preserven para el movimiento obrero como escuela para sus enfrentamientos futuros. | The MLPD will do everything so that these lessons are preserved for the working-class movement as school for its future conflicts. |
Un proyecto cuyo objetivo es garantizar que los libros digitalizados del patrimonio bibliográfico no solo se difundan, sino que se preserven para las generaciones futuras. | A project whose objective is to ensure that digitized books of bibliographic heritage are not only disseminated, but preserved for future generations. |
Hago votos para que en este proceso democrático se preserven y acrecienten los valores básicos de la persona y de la sociedad. | I hope that in this democratic process the basic values of the individual and of society will be preserved and enhanced. |
Aún más, los potentes conversores PCL5e y PostScript de Esker Fax aseguran que se preserven nÃtidas las fuentes y claros los gráficos del documento original. | Moreover, Esker Fax PCL5e and PostScript powerful converters ensure preservation of the original documents' sharp fonts and clear graphics. |
Sin duda es una tendencia que probablemente continuará y debemos velar por que se preserven los derechos del Parlamento en este tipo de situaciones. | Clearly, this trend is likely to continue and we must ensure that Parliament’s rights are preserved in situations of this kind. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.