prepararían
Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofpreparar.

preparar

Durante esa fase, se prepararían los mapas e informes finales y se establecerían las bases de datos.
During this phase, the final maps and reports would be prepared and the databases created.
Al revisar el proyecto, se prepararían conjuntos de normas diferentes para los sulfuros polimetálicos y las cortezas de alto contenido de cobalto.
In revising the draft, separate sets of regulations will be prepared for polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts.
En la primera de ellas se prepararían los documentos de los seis grupos de trabajo intergubernamentales de la CNUDMI y los proyectos sustantivos.
The first would concentrate on preparing the documents of the six UNCITRAL intergovernmental working groups and substantive projects.
Hay unos cuantos usuarios que no se preocupan incluso si se encuentran por encima de la situación debido a que ya se prepararían para que al mantener copias de seguridad de sus datos importantes.
There are few users who do not care even if they encounter above situation because they would already prepare for it by keeping backup of their important data.
Todos los viajes a las misiones se prepararían en coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad y Vigilancia y cuando sea posible, se combinarán con otra misión de la región.
All the mission travel will be prepared in coordination with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security and where feasible, it will be combined with another mission in the region.
Estos certificados se prepararían después de un examen general realizado por un auditor local de los procedimientos de registro de la distribución de los pagos, y de las pruebas de los registros contables y otros documentos de comprobación que fueran necesarias en cada caso.
Such certificates would result from a general review by a local auditor of the payment distribution recording procedures and from such tests of the accounting records and other supporting evidence as are necessary in the circumstances.
Se prepararían procedimientos y directrices para controlar la calidad con el fin de ayudar a los gobiernos e instituciones internacionales a mejorar la calidad y comparabilidad de los datos.
Quality assurance procedures and guidance would be developed to assist Governments and international organizations to improve the quality and comparability of data.
Posteriormente se prepararían los módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones.
Thereafter, integrated mission planning process training modules would be developed.
Otros proyectos con contenido local se prepararían en el marco del programa de desarrollo rural.
Other projects involving local content would be developed in the framework of the Rural Development Programme.
Todos los componentes se prepararían en la vecina isla de Córcega durante aquella primavera a mediados del siglo pasado.
All components would be developed on the neighboring island of Corsica during that spring to mid-century.
Además, se prepararían programas de trabajo bienales presupuestados para los mencionados órganos e instituciones de la Convención.
In addition, biennial costed work programmes would be prepared for the above-mentioned Convention institutions and bodies.
Otras investigaciones habían avanzado hasta la etapa en que pronto se prepararían los proyectos de acusaciones contra 21 personas.
Other investigations had advanced to the stage where draft indictments against 21 accused would be prepared soon.
Los informes sobre los progresos logrados se prepararían unos seis meses antes de cada período de sesiones de la Conferencia.
Progress reports would be prepared approximately six months in advance of each future session of the Conference.
A intervalos regulares se prepararían informes globales de síntesis en colaboración con los organismos, los expertos científicos y los interesados.
Overall global synthesis reports would be produced at regular intervals in partnership with agencies, scientific experts and relevant stakeholders.
Con unas políticas de la Unión vigorosas, crecerían las actuales industrias de Europa y se prepararían las industrias emergentes del futuro.
With strong Union policies, Europe would grow its existing industries and nurture the emerging industries of the future.
En el Tratado de Lisboa prometimos que se prepararían las futuras revisiones del Tratado en una convención y que se debatirían amplia y democráticamente.
Through the Treaty of Lisbon, we promised to prepare future Treaty revisions by means of a convention so that they would thus be subject to intensive democratic debate.
Para todas las reuniones del Comité, con la excepción de las reuniones del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, se prepararían actas resumidas en inglés únicamente.
Summary records in English only would be provided for all the meetings of the Committee, with the exception of the pre-session working group meetings.
Éstas se prepararían de forma que delinearan las cuestiones que se han de tratar, la información necesaria y sugerencias sobre el análisis y las autoridades que deban participar.
The guidelines would be prepared in a way that raises issues to be covered, information required and suggestions for analysis and authorities to be involved.
A continuación se indican algunos temas que, a juicio de los Inspectores, podrían ser objeto de informes que se prepararían en el transcurso del año 2001 y en años subsiguientes.
The following are indications of subjects that the Inspectors have identified for potential reports to be prepared during the course of 2001 and beyond.
A continuación se indican algunos temas que, a juicio de los Inspectores, podrían ser objeto de informes que se prepararían en el transcurso del año 2002 y en años subsiguientes.
The following are indications of subjects that the Inspectors have identified for potential reports to be prepared during the course of 2002 and beyond.
Word of the Day
clam