preparar
Pero todas las comidas de la niña se prepararán por adelantado. | But all of the child's meals will be prepared in advance. |
Sacar de la nevera una hora antes de cocinar la carne se prepararán. | Remove from the fridge an hour before cooking meat will be prepared. |
Las propuestas suplementarias se prepararán en forma congruente con el presupuesto aprobado. | They shall be prepared in a form consistent with the approved budget. |
Además, se prepararán campañas de sensibilización que comprenderán cursos prácticos y seminarios sobre la lucha contra la trata de personas. | Awareness-raising campaigns will also be prepared, including workshops and seminars against trafficking in persons. |
Está profetizado que a la medianoche un grito se oirá y consecuentemente las vírgenes sabias se prepararán. | It has been prophesied that at midnight a cry will be made and the wise virgins will hear aand prepare. |
El sistema específico de dilución de partículas y el equipo de medición se iniciarán y se prepararán para el muestreo. | The particle specific dilution system and measurement equipment shall be started and readied for sampling. |
Todos los estados financieros del Eurosistema se prepararán conforme a criterios similares, aplicando las mismas técnicas y procedimientos de consolidación. | All Eurosystem financial statements shall be prepared on a similar basis by applying the same consolidation techniques and processes. |
Para intervenciones o proyectos determinados se prepararán marcos de resultados especiales en colaboración con el Gobierno y otras de las principales partes interesadas. | For specific interventions/projects, separate results frameworks will be developed in partnership with the Government and other key stakeholders. |
Parte de la prueba de esto es que ellos no se preparan, allí donde los de Servicio-a-Sí-Mismos si que se prepararán. | Part of the proof if this is that they do not prepare, whereas those who are Service-to-Self will prepare. |
Además, se prepararán folletos y publicaciones sobre estas cuestiones para contribuir a la difusión de información y la creación de conciencia. | Brochures and pamphlets on the issues will also be developed to assist in information sharing and awareness-raising. |
En el ámbito de la capacitación, se prepararán talleres y cursos para contribuir al aumento de las capacidades técnicas de los beneficiarios. | In the area of training, workshops and courses will be developed to help improve the technical capacities of beneficiaries. |
Diez carreras entre dos pistas que ofrecen cuatro configuraciones de pistas diferentes se prepararán para un programa perfecto de aprendizaje y competición. | Ten races between two race tracks offering four different track configurations will set up for a perfect learning and competition program. |
Los volúmenes se prepararán en cooperación con esas organizaciones. | The volumes will be prepared in cooperation with these organizations. |
Esas actas se prepararán en los idiomas de la Conferencia. | Such records shall be produced in the languages of the Conference. |
Las cédulas de votación se prepararán dentro de 15 minutos. | The ballot papers will be prepared in 15 minutes. |
Las decisiones del ORECE se prepararán con el apoyo de expertos independientes. | BEREC decisions will be prepared with the support of independent experts. |
¿Para qué mercados de trabajo se prepararán sus estudiantes? | For what labor markets will it prepare its students? |
Las actas se prepararán y distribuirán a la brevedad posible. | The minutes shall be prepared and distributed as soon as possible. |
En función de los procesadores disponibles, se prepararán otros modelos. | Further models are being prepared, depending on the available processors. |
Trabajador tiene derecho no se reutilizan; cada vez se prepararán cataplasmas. | Laborer is entitled are not reused; each time will be prepared poultices. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.