portaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofportar.

portar

Los niños se portaron muy mal en el autobús.
The kids were so bad on the bus.
Todos se portaron muy bien conmigo, después de todo.
They all acted very nice to me, after all of this.
Y para todo el equipo que se portaron de maravilla con todos nosotros.
And for all the team that behaved beautifully with all of us.
Maestro, ayer los chicos se portaron bien, ¿eh?
Master, yesterday the children behaved well, didn't they?
Esos hombres se portaron muy bien con nosotros.
Yet these men were very good to us.
¿Cómo se portaron los medios de comunicación con usted?
How are you treated by the media?
Los policías se portaron salvajes, repartiendo porrazos y portando fusiles automáticos.
The police were vicious, clubbing people and they had their automatic rifles out.
Los niños se portaron de maravilla y todos hicieron grandes progresos en su técnica de esquí.
The children were wonderful and all made huge progress with their skiing.
No se portaron como policías.
They didn't act like cops.
Al fin de cuentas, parece que todos se portaron así por una razón:
When it's all said and done, it seems everyone behaved like they did for one reason.
Así es, no se portaron bien.
They were bad. That's right.
Dijo que los trabajadores se portaron bien antes de contactar con el sindicato pero que el jefe no escuchó.
He said workers behaved well before contacting the union but the boss did not listen.
Hablamos con varios miembros de grupos estudiantiles y del gobierno estudiantil que se portaron muy amistosos y solidarios.
We spoke to several members of student groups and student government who were very friendly and supportive.
Es un grandísimo Club donde me pude sentir como en casa y siempre se portaron muy bien conmigo.
He's a great club where I feel at home me and always were very good to me.
Añado que las autoridades gubernamentales se portaron con respeto y en ningún momento entorpecieron la actividad religiosa.
I must add that the government authorities were very respectful and at no time tried to impede this religious event.
Participante [artsy]: Dra. Katz, ¿cómo se explican los casos de niños que se portaron siempre mal y acabaron siendo ciudadanos educados y productivos?
Participant [artsy]: Dr. Katz, how do you explain children that were ill behaved and end up perfectly bright, contributing citizens?
Esta era la segunda vez que intenté ir a Etiopia, la primera tuve que anular por razones personales y se portaron muy bien conmigo.
This was the second time that I tried to go to Ethiopia, the first had to cancel for personal reasons and behaved very well with me.
Estos jóvenes comprendieron lo que a veces se les escapa a muchos partidarios de la izquierda pro-inmigrante: los demócratas no se portaron bien con los Soñadores.
These young people have figured out something that still eludes many partisans on the pro-immigrant left: Democrats have not done right by the Dreamers.
En Navidad, sus ídolos del Athletic de Bilbao, Javi Martínez y Ander Herrera, se portaron muy bien y pasaron a visitar a mi hermano por el hospital de Cruces.
In Christmas, his heroes, Javi Martínez and Ander Herrera, were awesome and came visit my brother at the hospital.
La familia también dijo que Charleena tenía problemas mentales — pero al igual que en tantos otros casos similares, los policías se portaron como verdugos y no como personas que quisieran ofrecerle ayuda.
Charleena's family said she had some mental health issues—but as in so many other such cases, the police acted as executioners instead of helpers.
Word of the Day
spiderweb