se porta bien

Él no se porta bien con ella.
He's never nice to her.
El amor no se porta bien conmigo.
Love's not good with me.
Si no se porta bien, no quiero que vuelva por aquí.
Okay. lf he don't behave, I don't want him in here anymore. He's out.
Pero ella no se porta bien!
But she's not nice!
Karina era una niña tremenda, pero ahora es una adolescente que se porta bien.
Karina used to be a naughty girl, but now she is a well-behaved teenager.
Modela tu mascota si se porta bien y es atractiva.
Model your pet if it is well behaved and attractive.
Le pueden pasar cosas buenas si se porta bien.
You may be good things happen if he behaves well.
Siempre se porta bien. Nunca sale del edificio de apartamento.
He's usually so well-behaved, he never leaves the apartment building.
Abby no siempre se porta bien con los extraños.
Uh, Abby doesn't always do so well with strangers.
Si se porta bien, le puedes dar unos.
If he's being good, you can give him snacks.
Si se porta bien, le contaré una historia.
If you're very good, I'll tell you a story.
Si se porta bien, le arreglaré esa pelambre.
If you're nice, I'll fix that mess on your head.
Dentro de cinco semanas, si se porta bien, tendrá una salida.
In five weeks, if you behave, you'll have a day out
Si él se porta bien no se la enseñaremos.
If he behaves himself, we won't show it to her.
Desarrolle el hábito de fijarse cuándo su hijo se porta bien.
Get in the habit of catching your child being good.
Si se porta bien, puede que vuelva a recogerla.
If you behave yourself, I may come back and get you.
El Oceana Ranger se porta bien.
The Oceana Ranger is behaving well.
Si se porta bien, leeré su palma.
If you're nice, I'll read your palm.
Será un mes aprovechado, si se porta bien.
That'll be a month well spent if you're a good girl.
Ella es inteligente, hermosa y se porta bien.
She's smart, beautiful, and well behaved.
Word of the Day
chilling