pedir
Su delegación celebraría que se aprobase una breve resolución durante el presente período de sesiones, en que se destacase la importancia capital del estado de derecho y se pidiese al Secretario General un informe al respecto. | His delegation would welcome the adoption of a short resolution during the current session, underlining the central importance of the rule of law and requesting a report by the Secretary-General on the subject. |
En vez de ello, el Grupo Especial recomendó que se pidiese al Perú que pusiera su medida en conformidad con las obligaciones que le corresponden en virtud de las normas de la OMC. | Instead, the Panel recommended that Peru be requested to bring its measure into conformity with its WTO obligations. |
Otro representante propuso que se pidiese al GETE que preparase un informe sobre la cuestión, sobre la base de la información que se habría de presentar antes de mayo de 2003. | Another proposed that TEAP be requested to prepare a report on the issue, on the basis of information to be submitted by May 2003. |
También se cuestionó la legalidad de una vinculación de esa naturaleza, y se sugirió que se pidiese la opinión jurídica del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas al respecto. | The legality of such a link was also questioned and it was suggested that a legal opinion on the subject be sought from the United Nations Legal Counsel. |
Otro experto sugirió que se pidiese a la Comisión de Derechos Humanos que nombrase a un relator especial sobre las empresas transnacionales que podría usar el proyecto de normas como medida de la conducta empresarial. | Another expert suggested that the Commission on Human Rights could be requested to appoint a special rapporteur on transnational corporations who could use the draft norms as a measure of corporate conduct. |
Mi delegación querría que se pidiese a los Estados miembros que aplicasen finalmente todo lo que ya contempla la legislación actual, sin dar, como sugiere el informe, un segundo paso antes del primero. | My delegation would like the Member States to be asked ultimately to implement everything that already exists in current law and not, as the report suggests, taking the second step before the first. |
La Comisión recomendó también que se pidiese al Secretario General que presentase un informe anual a la Asamblea General, por conducto de la Comisión de Cuotas, sobre el estado de los planes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de cada año. | It recommended that the Secretary-General should also be requested to submit an annual report to the Assembly, through the Committee on Contributions, on the status of Member States' payment plans at 31 December each year. |
Si se pidiese a un Grupo Especial que decidiese acerca de tal situación, en la que no hay exportaciones, la subvención seguiría teniendo que ser retirada, pero los medios concretos de efectuar esa retirada dependerían de las circunstancias del caso. | If a Panel were requested to rule in such a situation, in which there are no exports, the subsidy would still have to be withdrawn; however, the specific means of effecting the withdrawal would depend on the facts of the case. |
La Comisión recomendó también que se pidiese al Secretario General que presentase un informe anual a la Asamblea General, por conducto de la Comisión de Cuotas, sobre el estado de los planes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de cada año. | The Committee also recommended that the Secretary-General should be requested to submit an annual report to the General Assembly, through the Committee on Contributions, on the status of Member States' payment plans as at 31 December each year. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.