pedir
También se pidieron aclaraciones con respecto a la congelación de la contratación. | Clarification was also sought regarding the freezing of recruitment. |
También se pidieron aclaraciones sobre el alcance de la coordinación entre los departamentos pertinentes. | Clarification was also sought on the extent of the coordination between the relevant departments. |
También se pidieron más detalles sobre otros tipos de asistencia técnica prestada al Irán. | Additional details with respect to other technical assistance to Iran were also requested. |
También se pidieron detalles sobre las medidas de promoción y sobre la asistencia especializada en desarrollo empresarial. | Elaboration on the efforts in marketing and specialized assistance in business development was also requested. |
A lo largo del año se pidieron 19 inspecciones y 18 se incluyeron en dictámenes positivos del CPMP. | During the year 19 inspections were requested and 18 were included in positive CPMP opinions. |
El experimento de León Festinger sobre la disonancia cognitiva, en el cual se pidieron a los sujetos realizar una tarea aburrida. | In Leon Festinger 's cognitive dissonance experiment, participants were asked to perform a boring task. |
El problema es la desigualdad de los sacrificios que, como consecuencia, se pidieron a los diversos sectores de la población. | The problem is the unequal sacrifices asked of the different sectors of the population. |
Entonces se pidieron ocho horas de trabajo, ocho horas de tiempo libre y ocho horas de sueño. | Eight hours’ work, eight hours’ leisure time and eight hours’ sleep were what were then demanded. |
Las organizaciones involucradas se pidieron unas a otras que se enviaran las respectivas opiniones sobre los demás temas, en caso de tener alguna. | The organizations involved asked each other to send opinions on the other topics, if they have any. |
También se pidieron aclaraciones —y se obtuvieron— sobre las razones por las cuales tres de los programas no habían respondido a la encuesta. | Clarification was also requested and provided as to the reasons why three programmes had not responded to the survey. |
En cosa de unas semanas, se pidieron los libros, en unos casos múltiples copias, y están ya en los estantes de varias bibliotecas. | Within a few weeks, the books were ordered, sometimes multiple copies, and they are now on the shelves at different library locations. |
En el cuestionario, también se pidieron ejemplos en los que las MAT hubieran tenido un impacto en el servicio proporcionado; los encuestados incluyeron más de 2000 ejemplos. | The questionnaire also asked for examples of where MAT tools had an impact on the service delivered; survey respondents supplied more than 2,000 examples. |
El párrafo 3 pone limitaciones a la obligación de dar satisfacción, teniendo en cuenta la práctica anterior en casos en que a veces se pidieron formas de satisfacción no razonables. | Paragraph 3 places limitations on the obligation to give satisfaction, having regard to former practices in cases where unreasonable forms of satisfaction were sometimes demanded. |
Las solicitudes de visados para construir nuevas viviendas se incrementaron un 18,6% en el primer trimestre de 2017, cuando se pidieron 19.963 autorizaciones, según datos del Ministerio de Fomento. | Visa applications to build new homes increased 18.6% in the first quarter of 2017, when 19,963 authorizations were requested, according to data from the Ministry of Public Works. |
Sobra los trabajos en los puertos, Jiménez ha explicado que a finales de mayo se pidieron tres ofertas para cada uno de los dragados y el día 5 de junio se adjudicaron. | Plenty of jobs at ports, Jimenez explained that in late May three bids for each of the dredgings were requested and day 5 June were awarded. |
En varios de los comentarios se pidieron aclaraciones sobre el efecto que tendría en el procedimiento el hecho de que se incoe la acción ante los tribunales después del inicio del procedimiento administrativo. | Several commentators sought clarification of the effect on the procedure if litigation were commenced after the initiation of the administrative procedure. |
En el presupuesto consolidado de Kosovo para 2001 se pidieron alrededor de 700 millones de marcos alemanes en nuevos compromisos de los donantes a fin de financiar las actividades del programa de reconstrucción pública e inversiones. | The 2001 Kosovo consolidate budget sought some DM 700 million in new commitments from donors to fund public reconstruction and investment programme activity. |
En el capítulo IV del presente informe se dan detalles de la correlación entre la aplicación de recomendaciones específicas de UNISPACE III y las medidas que se pidieron en las conferencias y cumbres mundiales. | Chapter IV of the present report provides details on the correlation between the implementation of specific recommendations of UNISPACE III and action called for by the global conferences and summits. |
En la solicitud WIPO RFC-2 se pidieron comentarios con el fin de determinar si la exclusión de las indicaciones geográficas y las indicaciones de procedencia constituiría un método apropiado para garantizar su protección en los gTLD abiertos. | WIPO2 RFC-2 asked whether the establishment of exclusions for geographical indications and indications of source would be an appropriate means of ensuring their protection in the open gTLDs. |
Dada la compleja estructura del grupo y las operaciones de consolidación que afectaron a empresas que participan en la producción y venta de FeSi, se pidieron y examinaron más datos actualizados sobre el grupo. | Because of the complex structure of the group and the operations of consolidation which concerned companies involved in the production and the sale of FeSi, updated data concerning the group was further requested and examined. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.