pedir
La cosa es trabajar en temas relevantes, urgentes y que se pidan. | The thing is, the subject should be relevant, urgent and desired. |
Espero que no se pidan cambios en las propuestas de Swansea y de Escocia. | I would hope there would be no request for changes with the Swansea or the Scottish submissions. |
Para los usuarios locales con dispositivos unidos a dominio, puede configurar la autenticación con tarjeta inteligente de forma que solo se pidan las credenciales de usuario una vez. | For local users with domain-joined devices, you can configure smart card authentication so that users are only prompted for their credentials once. |
También podría estudiarse la posibilidad de enviar un cuestionario a los gobiernos, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales en el que se pidan propuestas de directrices. | A questionnaire to Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations requesting proposals for guidelines could also be given further thought. |
La falta de disposiciones legislativas ha contribuido a que en algunos casos se pidan los documentos sin dar explicaciones. | The insufficient legislation has contributed to a situation in which in some cases checks have been made without any reasons being given to the citizen in question. |
Con el servicio de pedido rápido, el Partner Portal permite que se importen archivos CSV y que se pidan los recambios de manera fácil y directa. | With the quick ordering facility, the Partner Portal enables CSV files to be imported and required spare parts to be ordered quickly and directly. |
Con esto quiero decir que debería haber un formulario de inscripción en el que se pidan detalles como la edad y los usuarios deberían tener que demostrar su identidad. | By that I mean there should be a registration form asking for details like ages and users should have to provide proof of identity. |
No podemos aceptar cambios de fechas que se pidan por teléfono. | We can not accept changes made over the telephone. |
Sugiera que los niños se pidan ayuda unos a otros para resolver problemas del diseño. | Suggest that the children ask each other for help solving design problems. |
Habilita la caché de registro siempre que se pidan datos de registro. | Enables log caching whenever log data is requested. |
Nueva Zelanda propuso que se pidan envíos sobre las modalidades y la extensión de la evaluación. | New Zealand proposed asking for submissions on the modalities and extent of the evaluation. |
Las heridas de las guerras de los Balcanes no curarán sin que se pidan responsabilidades y se haga justicia. | The wounds of the Balkan wars will not be healed without accountability and justice. |
La solicitud de modificación deberá señalar las variaciones que se pidan y las causas que la justifiquen. | The request for amendment shall specify the changes requested and the reasons for them. |
AIC EQUIP tratará de forma confidencial la información recibida a través los formularios en los que se pidan datos personales. | AIC EQUIP will treat confidentially any information received through the forms in which personal data are requested. |
Sugiera que los niños se pidan ayuda unos a otros para resolver problemas del diseño. (¨Tu espantapájaros todavía se cae. | Suggest that the children ask each other for help solving design problems. |
También queremos que se pidan cuentas a los Estados miembros sobre la aplicación de las normas acordadas. | We would also like to see the Member States being called to account about the implementation of the agreed rules. |
Me complace que en el informe se pidan exenciones de impuestos a los combustibles para promover la producción de biocarburantes. | I would like to welcome the report’s call for fuel tax exemptions to promote the production of biofuels. |
La forma más sencilla es pedirlo a algún pariente o que ha invitado a que se pidan requisitos. | The easiest way is to ask from someone who is a relative or who has given an invitation to ask for requisites. |
Nos opondremos a que se pidan votos sobre propuestas que no cuentan con el apoyo necesario para ponerlas en práctica. | And we will oppose calling for votes on proposals that do not command the breadth of support necessary to be put into practice. |
¿Cómo es posible asegurar que algo así no volverá a pasar a menos que se pidan disculpas por los errores del pasado? | How is it possible to guarantee that such a thing will not be repeated unless we make amends for past wrongs? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.