perpetúan
perpetuar
Los patrones de discriminación imperantes a menudo se perpetúan a través de una segunda generación que crece en los Estados Unidos. | Existing patterns of discrimination are often sustained by a second generation growing up in the United States. |
Debido a que los medios de comunicación y a que algunos políticos no están desafiando los mitos por lo que, en ocasiones, se perpetúan. | Because the media and some politicians are not challenging the myths and are, at times, perpetuating them. |
Nuestros proyectos para enseñar a un grupo que enseñará a la siguiente capa se perpetúan a sí mismos y no cuestan dinero después del entrenamiento del primer grupo. | Our efforts to teach one group which will teach the next layer is self perpetuating and does not cost money after the initial group is trained. |
Donde no hay economía libre de mercado, se habita en un imperio donde la voluntad personal de quienes se perpetúan en el poder está muy por encima del derecho y también del sentido común. | Without a free market economy, we live in an empire where the wishes of those who cling to power are out of reach of both law and common sense. |
Lamentablemente, se perpetúan en la ignorancia de los errores y llegan al otro lado de la vida en condiciones lamentables, convirtiéndose en presas de las fieras que guiaron sus acciones cuando aún estaban en la materia. | Unluckily, crystallized for ignorance and mistakes, they arrive at other side of the life in lamentable conditions, becoming meals for beasts that drove their actions still in the matter. |
Gn 9,25-27), con las consecuencias que ello conlleva y que se perpetúan de generación en generación: rechazo del otro, maltrato de las personas, violación de la dignidad y los derechos fundamentales, la institucionalización de la desigualdad. | Gen 9:25-27), with all its consequences extending from generation to generation: rejection of others, their mistreatment, violations of their dignity and fundamental rights, and institutionalized inequality. |
¿No se perpetúan a sí mismas estas obras y reclaman permanencia? | Do not these works perpetuate themselves and claim permanency? |
Por lo general, estos temores se perpetúan a través de mitos y supersticiones. | Usually these fears are perpetuated through myths and superstitions. |
Lo que quiere decir que las profundas desigualdades de poder se perpetúan. | They can mean that deep inequalities in power are perpetuated. |
Estos conflictos a menudo se perpetúan y se prolongan. | Such conflicts often become self-perpetuating and protracted. |
La guerra lleva a la opresión e injusticias que se perpetúan contra la gente. | War leads to oppression and injustices being perpetrated against people. |
Una vez la entidad se ha impuesto Ortodontikamente límites, estos límites se perpetúan. | Once the entity has Orthodontiksly imposed limits upon itself, these limits are self-perpetuated. |
Son intangibles, abstractos y se perpetúan con el tiempo. | They are intangible, abstract, and self-perpetuating. |
El racismo existe en una sociedad donde se perpetúan los estereotipos y prejuicios sobre las personas. | Racism exists in a society where stereotypes and prejudices are perpetuated about people. |
¿Qué desigualdades políticas se perpetúan o generan en la relación institucional entre escalas de gobierno? | What political inequalities are perpetuated or generated in the relationship between levels of government? |
Si estas condiciones se perpetúan, la península de los Balcanes seguirá siendo una caja de Pandora. | If these conditions continue, the peninsula of Balkans will remain a Pandora's box. |
Las iniciales del fundador se perpetúan en el nombre de la empresa. | The initials of the founder are still to be found in the company's name. |
Los errores se perpetúan cuando se cambian las fórmulas, lo que socava la integridad de los datos. | Errors are perpetuated when formulas are changed, undermining data integrity. |
Como si fueran olas en un mar de gente, estos paisajes se perpetúan en nuestra imaginación. | These landscapes are perpetuated in our imagination like waves in a sea of people. |
Si bien el debate sobre la imperiosa reforma de la seguridad social está abierto, las injusticias se perpetúan. | Despite the ongoing debate on social security reform, injustices persist. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
