Possible Results:
perjudique
perjudique
perjudiqué
Paga sus cuentas en término para evitar recargos por mora y que, posiblemente, se perjudique su calificación crediticia? | Do you pay your bills on time to prevent late fees and possible dings to your credit score? |
Lamentablemente, incluso cuando habla de la crisis y de las dificultades a las que se enfrentan las economías, insiste en que la Comisión vigile que no se perjudique la competencia. | Also, regrettably, even as it speaks of the crisis and the difficulties faced by economies, it insists on the Commission being vigilant so that competition is not called into question. |
Esto representaría un paso positivo, aunque el proceso debe ser controlado, para que no se pierda ningún elemento valioso del acervo comunitario y para garantizar que no se perjudique la legitimidad democrática. | This would be a positive step, although the process must be monitored so that no worthwhile elements of the Community are lost and to ensure that democratic legitimacy is not jeopardised. |
Ahora bien, a este respecto debemos cerciorarnos de que no se perjudique a los productores de terceros países en favor de los productores europeos, entre otras razones porque ello atenta contra los preceptos de la OMC. | However, I would like to note in this connection that we must ensure that producers in developing countries are not treated any worse than European producers, particularly as this contravenes the WTO regulations. |
En el mismo texto se añade que el responsable de la dirección de un establecimiento escolar debe velar por que no se perjudique a nadie en lo que respecta a la enseñanza y práctica de la religión o de la moral (art. | It also states that the head of an educational establishment must ensure that no one feels aggrieved by the teaching and practice of religion or morals (art. Circular No. |
Al mismo tiempo, la Unión Europea debe utilizar los instrumentos que se encuentran a su disposición para controlar mejor el uso de los fondos europeos a nivel regional, con el fin de garantizar que no se perjudique a las zonas rurales. | At the same time, the European Union must use the instruments at its disposal to monitor better the use of European funds at regional level to ensure that there is no prejudice against rural areas. |
Pero si bien esto es lo mejor, si nuestra mente se distrae por un segundo durante la oración, esto no significa que la intención se perjudique, porque el acto que estamos realizando está basado en la intención inicial. | This is what is best, but if it slips your mind during the prayer, does that harm you or not? No, it does not harm you because your action is based on the initial intention. |
Señor Comisario, le toca a usted y a los poderes del Consejo adoptar al menos una postura equilibrada en el tema y alcanzar el objetivo a largo plazo de manera que no se perjudique a mucha gente en el camino. | Commissioner, it is within your and the Council's powers to at least take a balanced position on this and to achieve the aim over a longer term so that we do not hurt a lot of people on the way. |
Se supervisa adecuadamente a todos los detenidos, que deberán ser tratados con humanidad y de manera que no se perjudique a su salud, y no deberán ser objeto de malos tratos físicos o verbales ni de publicidad lesiva o negativa. | All arrested persons are under the appropriate supervision and they shall be treated in human manner under the circumstances that shall not impair their health, and shall not be exposed to physical or verbal mistreatment, discomfort or negative publicity. |
Espero que ninguno de ustedes se perjudique. | I would like none of you to be harmed. |
Es inaceptable que se perjudique sistemáticamente a los niños. | And it is unacceptable that children be systematically damaged in this way. |
Sin embargo, esto no debe significar que se perjudique a las zonas agrícolas. | This must not, however, be at the expense of rural areas. |
La calidad habitual REX garantiza un resultado óptimo sin que se perjudique la calidad del producto. | Our customary REX quality ensures optimum results reducing the product quality. |
No veo que los derechos o bienestar de la niña se perjudique en ese caso. | I don't see that the child's rights or Welfare will be prejudiced in this case. |
Tampoco queremos que se perjudique a los Estados miembros que han empezado pronto con la innovación. | Nor do we want Member States that made an early start on innovation to be disadvantaged. |
Se alternan los trabajos para que la textura, aún delicada, de sus cuerpos de carne no se perjudique. | It alters the works, so that the contexture of your material bodies, still soft, don´t be harmed. |
Ya resulta suficientemente lamentable que tengamos que acudir a Estrasburgo como para que se perjudique a terceras partes inocentes. | It is bad enough that we have to come to Strasbourg, without inflicting it on innocent third parties. |
Esa solución atendería también las preocupaciones expresadas por algunas delegaciones que temen que se perjudique la labor del 33° período de sesiones. | That solution would also address the concerns voiced by some delegations that the work of the thirty-third session should not be undermined. |
Los Estados miembros podrán introducir autorizaciones medioambientales o normas medioambientales generales para determinados productores de residuos siempre que no se perjudique el correcto funcionamiento del mercado interior. | Member States may apply environmental authorisations or general environmental rules to certain waste producers without compromising the proper functioning of the internal market. |
El Grupo del PPE-DE ha ofrecido una solución al problema de que se perjudique a la industria a la vez que se avanza en la mitigación del cambio climático. | The PPE-DE Group has offered a solution to the problem of damaging industry whilst advancing the climate change mitigation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
