perdían
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofperder.

perder

Pocos operarios de planta se perdían entre tanques y cañerías de acero reluciente.
Few workers appeared behind tanks and pipes of shining steel.
Por cada vida mortal que salvaba, sabía que una decena de ellas se perdían.
For every mortal she saved, she knew a dozen more were lost.
Cada cual tenía que encontrar el suyo y muchos estudiantes se perdían por el camino.
Everyone had to find their own path and many students fell by the wayside.
El sonido de las voces se perdían por el pasillo, mientras yo seguía a seguir su sonido.
The sound of the voices trailed down the hall, as I continued to follow it's sound.
En este túnel, las paredes, techo y piso no pasaban a tu lado ni se perdían por atrás.
In this tunnel the walls, ceiling and floor did not zoom by and fade away to the rear.
Comenzaron a suceder hechos que encontré muy convenientes para mi propósito: los caminos blancos se perdían y bifurcaban inexplicablemente.
Things began happening which I found very convenient for my purpose: the white paths were losing themselves and forked unexplainably.
En consecuencia, los buques del siglo dieciocho se perdían en la niebla, al igual que hoy lo hacen los analistas que se ciñen al capital financiero.
Consequently the 18th century ships were lost in the fog, like today's analysts of only financial capital.
Durante la década de los 1980s, se perdían 54 kilómetros cuadrados (el 0.8 por ciento del total del área total de humedales en el estero) cada año.
During the 1980s, 54 square kilometres of wetland (0.8 per cent of the total wetland area in the estuary) were lost each year.
Esto ha significado que, con demasiada frecuencia, a medida que se recibían gota a gota los fondos, se perdían vidas que se podrían y deberían haber salvado.
This has meant that, all too often, as money trickled in, lives which could and should have been saved were lost.
Se llevo a cabo en España y demostró que, por cada empleo nuevo que se creaba en el sector ecológico se perdían 2,2 puestos de trabajo en cualquier otro sector.
That was in Spain, and it demonstrated that, for every single job created in the green sector, 2.2 jobs were lost elsewhere.
La CEE solo decía que los beneficios ganados por los importadores al importar semiconductores baratos se perdían cuando los exportadores eliminaban voluntariamente toda práctica de exportación que pudiera considerarse dumping.
The EEC was only saying that profits of the importers gained by importing inexpensive semi-conductors were lost as the exporters voluntarily eliminated any export practice which might be considered as dumping.
Ante la necesidad de definiciones, urgida por los trabajadores de la educación respecto al nuevo proyecto, las respuestas del primer Ministro de Educación, Sofonías Cisneros, se perdían entre la imprecisión y la vaguedad.
When education workers demanded that the government define its new project, the first education minister, Sofonias Cisneros, gave vague and imprecise answers.
Gracias a esta infraestructura realizada por los Salesianos, Kumbrabai también mejorará sus cosechas, ya que dos tercios de ellas se perdían directamente por el clima, las plagas y la falta de agua.
With this new well built by the Salesians, Kumbrabai will also improve the crops. Previously two-thirds of the crops were lost directly due to weather conditions, pests and water shortages.
Atrás han quedado los tiempos en que lasfichas de control debían rellenarse a mano, en los que la documentaciónllegaba al cliente semanas después, o cuando se perdían piezas de lainstalación durante los trabajos de reparación.
Times, when time sheets had to be completed manually, documentation arrived at the customer weeks later, or system parts were missing during repairs, are over.
Las consignas de los mensheviques y socialrevolucionarios, predicando la confianza en el Gobierno provisional y la necesidad de continuar la guerra, se perdían entre la inmensa masa de consignas bolsheviques.
The slogans displayed by the Mensheviks and Socialist-Revolutionaries calling for confidence in the Provisional Government and urging the continuation of the war were lost in a sea of Bolshevik slogans.
Treinta años después todavía se perdían más de tres gotas, pero Cuba había multiplicado por 200 su capacidad de embalsar aguas. Y las 160 mil hectáreas bajo riego que había en 1959 eran más de un millón.
Thirty years later more than a few drops were lost, but Cuba had multiplied its water damming capacity by 200, and the 160,000 hectares under irrigation in 1959 had become over a million.
Al principio pensamos en usar puntos de control, pero encontramos que a veces los jugadores quedaban en un estado desfavorable o se perdían una pista que podría ayudarles a completar el puzle si retomaban la partida a medias.
Early on we had considered checkpoints, but we found that sometimes players would get themselves in a bad state, or miss a clue that would help them complete the puzzle if they picked up midway through.
En una curva, vio un paisaje diferente; en la entrada de una hacienda, había un hermoso portón pintado de blanco, y dos hileras de hermosos árboles floridos que se perdían en la distancia, generando sombra y paz.
Around a corner, he saw a different landscape; at the entrance of a farm, there was a beautiful gate painted white, and two rows of beautiful flowering trees that went far in the distance, creating shade and peace.
Un reciente reportaje de la televisión cubana mostraba la situación en que se hallaba un centro de acopio de productos agropecuarios cercano a La Habana, donde, por falta de transporte, se perdían grandes cantidades de plátanos y boniatos ya cosechados.
A recent programme on Cuban television showed the situation of a clearinghouse for agricultural goods near Havana where because of the lack of transportation, huge quantities of plantains and yams that had just been harvested were lost.
Sálvame de mí mismo, y llena mi corazón con tu amor para que pueda buscar a los rechazados y aborrecidos, y sentarme con las masas y amarles, y bendecirles, tal como tú buscabas a los que se perdían para salvarlos.
Save me from myself, and fill my heart with your love that I may seek those who are despised, and sit with the mobs, love them, and bless them, just as you looked for those who were going astray to save them.
Word of the Day
to predict