percaten
Tampoco es sorprendente que las víctimas no se percaten de la situación. | Also, not surprisingly, the victims do not get the picture. |
Espero que los países industrializados se percaten de que la naturaleza está imponiendo ahora un castigo por ese incremento. | I hope that industrial countries realize that nature is now imposing a penalty for that development. |
Debido a que los cambios oculares se producen muy lentamente, es posible que los miembros de la familia no se percaten de ellos hasta que la enfermedad esté relativamente avanzada. | Because eye changes develop slowly, family members may not notice it until the condition is relatively advanced. |
Debido a que los cambios oculares se producen muy lentamente, es posible que los miembros de la familia no se percaten de ellos hasta que la enfermedad esté bastante avanzada. | Because eye changes develop slowly, family members may not notice it until the condition is fairly advanced. |
En la práctica, uno de los primeros ejercicios para resolver la falta de diversidad consiste en que los varones se percaten de su privilegio de varones. | In practice, one of the first exercises towards solving a lack of diversity is for men to become aware of their male privileges. |
Es lamentable que el empresariado solo vea las ganancias que les puede generar el negocio del gas natural, y no se percaten de cuanto está en juego en esta medida. | It is regrettable that the employers only see the profits of natural gas business, and not realize what is involved in this measure. |
Eso exige, por supuesto, que los ciudadanos no se percaten de la falta de evidencia científica que lo apoye y de que cualquier científico con pruebas contrarias guarde silencio. | That requires, of course, that citizens fail to notice the lack of scientific evidence to support it and that any scientist with contradicting evidence keep quiet. |
Puede que no se percaten de que, de hecho, el voluntariado se encuentra profundamente enraizado en todas las culturas nacionales por medio de las tradiciones que fomentan el cuidar y el compartir, incluso cuando ello no se reconoce oficialmente como voluntariado. | They might not realize that volunteerism is, in fact, deeply embedded in all national cultures through traditions of caring and sharing, even if it is not formally recognized as volunteering. |
Imagine lo que pasará cuando cada vez más países del mundo se percaten de que la epidemia del SIDA se puede contener mediante el suministro a su gente de suficiente vitamina C y otras terapias naturales no patentables en cantidades óptimas. | Imagine what will happen when more and more countries in the world realize that the AIDS epi-demic can be contained by providing sufficient vi-tamin C and other non-patentable natural therapies in optimum amounts to their people. |
Una vez que el Consejo Legislativo se convierta en un órgano que autorice de manera automática, todos los proyectos de elefante blanco, gastos en exceso, leyes perversas, etc. serán aprobadas rápidamente incluso antes de que los ciudadanos se percaten de los problemas. | Once the Legislative Council is turned into a rubber stamp, all large white elephant projects, over-expenditures, evil laws and so on will be passed swiftly even before ordinary citizens notice the issues. |
El reglamento permite solicitar la readmisión en otro estado miembro, en el plazo de seis meses, que dará comienzo a partir del momento en que las autoridades del estado miembro solicitante se percaten que el nacional de un tercer país podría ser -no que es- ilegal. | The regulation permits readmission to another Member State to be requested within six months from the time when the authorities of the requesting Member State became aware that a third country national may be (not "is") illegally present. |
Cuando los ciudadanos se percaten de los daños, será demasiado tarde. | When citizens will awake to the damages, it will be too late. |
Una vez que se percaten de esta verdad nunca tomarán el sendero equivocado. | Once you realize this truth, you will never take the wrong path. |
Me encargaré de que se percaten cuando ya sea demasiado tarde. | I'll see to it that they don't find out until it's too late. |
Los empleadores tal vez se percaten de que usted eligió este formato para ocultar su falta de experiencia. | Employers may perceive you chose this format to hide lack of experience. |
Los mantendré demasiado ocupados como para que se percaten de que tú tienes a la princesa. | I'll keep them far busy to figure out that you've got the princess. |
Es necesario que los campesinos se percaten de los beneficios que éstas prácticas conllevan. | It is important for the farmers to be aware that these practices translate into benefits. |
Los operadores de mini-drones verán todo y podrán informar sin que los migrantes se percaten. | The mini-drone operators can see and report on everything without the migrants realizing it. |
¡No!, que no se percaten del papel que juega Hinde en todo esto. | No, you don't see what Hinde's role was. |
Esperemos que las instituciones de la Unión Europea se percaten también de la necesidad de esta cooperación. | We hope that the institutions of the European Union will also realise the need for such cooperation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
