Possible Results:
pedía
Imperfectyoconjugation ofpedir.
pedía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofpedir.

pedir

En la resolución se pedía la eliminación de esa amenaza.
The resolution called for the elimination of that threat.
Con el GRUB original, solo se pedía la contraseña.
With the original GRUB, only the password was requested.
Además, el número de los milagros que se pedía para la beatificación y canonización era mayor.
Furthermore the number of miracles required for beatifications and canonizations was higher.
En la resolución se pedía al Secretario General que mantuviera informado al Consejo de Seguridad.
The resolution requested the Secretary-General to keep the Security Council informed.
En ambas iniciativas se pedía las restitución de los bienes pertenecientes a las víctimas del holocausto.
Both initiatives called for the restitution of property belonging to Holocaust victims.
También se pedía a todos, incluidos los superiores, que practicaran algún tipo de trabajo manual.
Everyone, including supe- riors, was also required to do some manual work.
En la resolución se pedía el establecimiento de un mecanismo de investigación internacional del conflicto.
The resolution called for the establishment of an international inquiry into the conflict.
En el Reglamento se pedía a los magistrados que aprobasen un Código de ética judicial.
The Regulations called for the judges to adopt a Code of Judicial Ethics.
En el Reglamento se pedía a los magistrados que aprobasen un Código de ética judicial.
The Regulations called for the judges to adopt a Code of Judicial Ethics.
No se pedía dinero.
No money was asked for.
En dicho documento también se pedía la ultimación de las negociaciones dentro de un plazo de cinco años.
This document also called for the conclusion of negotiations within five years.
En esa Decisión se pedía también la creación del Comité de Comercio y Medio Ambiente.
The decision also called for the creation of the Committee on Trade and Environment.
Además, en la resolución se pedía al Secretario General que estableciera un registro de los daños y perjuicios.
In addition, the resolution asked the Secretary-General to establish a register of damage.
Normalmente se pedía un Americano (Campari, vermut dulce y agua mineral) pero aquel día quería algo más explosivo.
He'd usually drink an Americano (Campari, sweet vermouth and soda) but wanted more kick.
En la carta se pedía una respuesta.
Letter requested response.
En el Programa de Acción también se pedía que se ampliasen las oportunidades de empleo para los jóvenes.
The Programme of Action also called for the expansion of employment opportunities for young people.
Asimismo, se pedía a Tetra que expusiera cuáles eran sus actividades y las de sus competidores en este ámbito.
It also requested Tetra to discuss its, and its competitors’ activities in this area.
El estudio comprendió cinco experimentos en los que se pedía a los participantes una lluvia de ideas en determinados escenarios.
Their study comprised five experiments in which participants were asked to brainstorm ideas in certain scenarios.
El ACNUR explicó que inicialmente, no se pedía a las asociaciones nacionales que hicieran llamamientos para la contribución de fondos.
UNHCR explained that originally, National Associations were not requested to launch fund-raising appeals.
En la página 13 se pedía la abrogación de la Ley sobre injurias y calumnias.
Page 13 of the Green Paper called for repeal of the Defamation Act.
Word of the Day
midnight