Sin embargo, estos departamentos se pasaban sus responsabilidades los unos a los otros. | However, these departments shifted their responsibilities to each other. |
Sin embargo, anteriormente muchos fumadores se pasaban al tabaco de liar como alternativa. | Previously, however, many smokers turned to roll-up tobacco as an alternative. |
A veces... se pasaban de la raya. | Sometimes it... It crossed the line. |
Se recibieron informaciones, además, de que algunas unidades se pasaban a los hombres de Popov. | In addition, news came in that some units had gone over to the Popovites. |
Para Singh, seguir una carrera en el cine comenzó con el deseo de contar historias que a menudo se pasaban por alto. | For Singh, pursuing a career in film began with wanting to tell stories that oftentimes were overlooked. |
Para la construcción de la cripta se tomaban medidas directamente de la maqueta polifunicular y se pasaban al terreno. | In building the crypt, measurements were taken directly from the multi-cord model and passed on to the land. |
Los préstamos pendientes que han estado en mora durante más de 360 días se pasaban a pérdidas y ganancias con cargo a la reserva para pérdidas por préstamos. | Loans outstanding for over 360 days were written off against the reserve for loan losses. |
Antes de la revolución, los monasterios de Tibet adiestraban a una élite de monjes que se pasaban la vida en soledad salmodiando y debatiendo dogmas religiosos. | Before the revolution, Tibet's monasteries trained an elite of initiated clergy who spent their isolated lives chanting and debating religious dogmas. |
Por ejemplo: En 2009, se descubrió que trabajadores de United Airlines se pasaban el equipaje tirándoselo los unos a los otros. | For example, when United Airlines workers were passing luggage to one another by throwing it around in 2009, they ended up breaking a customer's guitar. |
Había carteles en los barrios cercanos a la universidad y se pasaban anuncios en la televisión pública y en el canal de radio de la universidad. | There were billboards in the neighborhoods near the university, and ads ran on public TV and on the university radio station. |
En cada una de estas áreas, los estudiantes advirtieron que las perspectivas LGBT se pasaban por alto o se excluían expresamente argumentando que no eran adecuadas o pertinentes para los jóvenes. | In each of these areas, students noted that LGBT perspectives were either neglected or expressly excluded on the grounds that they were not appropriate or relevant for youth. |
Cuando escribía historias sobre mis antepasados, podía contemplar claramente los rasgos de personalidad que se pasaban de generación en generación invariablemente y que eran de gran valor para mí. | While writing stories about my ancestors I could clearly see specific character traits, which were consistently passed on from generation to generation and are of greatest value to me. |
Durante toda la campaña, prácticamente fueron diarios los traslados de desertores del PLC que se pasaban a la ALN y de prófugos de la ALN que retornaban al redil del PLC. | Throughout the campaign PLC deserters shifted to the ALN and ALN fugitives scurried back to the PLC almost on a daily basis. |
A este fenómeno se lo conoce también como linchamiento digital. Por ejemplo: En 2009, se descubrió que trabajadores de United Airlines se pasaban el equipaje tirándoselo los unos a los otros. | For example, when United Airlines workers were passing luggage to one another by throwing it around in 2009, they ended up breaking a customer's guitar. |
Al igual que otras costumbres de A.A., muchos de estos lemas simplemente se pasaban de un miembro a otro verbalmente, así que es imposible decir quién fue el primer en usarlos. | Many of these slogans, as with other practices in AA, were simply passed along verbally to other members, so it is impossible to know who started using them first. |
A partir de ese momento los participantes primero desarrollaron objetivos y actuaciones basados en las amenazas, que mas tarde se reagruparon en grupos específicos de cada taxón, para asegurar que no se pasaban por alto las prioridades no específicas de taxones. | Thereafter the participants first developed objectives and actions on a threats basis, later regrouping into taxon-specific groups to ensure that no taxon-specific priorities were overlooked. |
En la biblioteca estaba siempre solo, si no se cuentan aquellos ratones bibliófilos que se pasaban las horas muertas devorando innumerables volúmenes del siglo XVIII, gastando esfuerzos enormes en descifrar un nombre o un número. | I was always alone in the library not counting the bookworms that had eaten away many an eighteenth-century volume; sometimes it took a great deal of effort to decipher a name or a number. |
Hubo en el escenario intervenciones no aplaudidas por algunos, hubo silbidos cuando los oradores se pasaban de tiempo aunque solo fueran unos segundos, hubo muchos aplausos y la ya célebre petición de silencio por parte de Pablo Iglesias. | There were speeches that were not applauded by some, there was whistling when the speakers went over their allotted time even if just by a few seconds, there was a lot of applause and the famous request for silence by Pablo Iglesias. |
En el pasado, las personas se pasaban toda su vida en el mismo pueblo o ciudad; los pastores locales podían seguir las necesidades espirituales de sus fieles desde el momento en el que sembraban la semilla del Evangelio hasta la cosecha de frutos. | In the past, people remained in the same villages and towns so that their pastors tended to their spiritual needs from planting the seed of the gospel to its maturity in the fruits that were harvested. |
Se expresó la preocupación que despertaba la afirmación hecha en el curso de una reunión consagrada a los idiomas de que con frecuencia se pasaban por alto las opiniones de los jefes de cabina de los servicios de interpretación acerca de la calidad de la labor del personal. | A concern was raised about a statement made during a language-specific meeting that the opinions of the chiefs of booth in the interpretation services concerning the quality of the work of the staff were frequently ignored. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.