Possible Results:
pareciese
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofparecer.
pareciese
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofparecer.

parecer

¿Y si la vida se pareciese más a un videojuego?
What if life were more like a video game?
Sería más feliz si esta pareja se pareciese algo a nosotros.
I'd be happier if this couple bore any resemblance to us.
No sabía que el amor se pareciese a algo.
I wasn't aware that love looked like anything.
Entre las esculturas centenarias de Ciudad del Cabo, Sethembile Mzesane no veía nada que se pareciese a su realidad.
In the century-old statues that occupy Cape Town, Sethembile Mzesane didn't see anything that looked like her own reality.
El segundo escenario se caracterizaba por el deseo de salvar la Constitución, aceptando la modificación del texto para que, en esencia, se pareciese al tratado actual.
The second scenario is characterised by a will to salvage the Constitution, accepting the modification of the text, in essence, resembling the present treaty.
Al principio querían que la casa se pareciese a la Casa Lota hecha por su abuelo en 1950, donde siguen algunos materiales como el techo.
At first they wanted the house to have the characteristics of Lota House made by her grandfather in 1950, from which we kept some materials such as the ceiling.
Su voz cercana, como de hoguera, iba desmenuzando las pequeñas miserias cotidianas que vivía una pareja, que era como cualquier otra, en su búsqueda de algo que se pareciese a un jardín botánico.
His voice had an intimate tone, as a bonfire, it crumbled the small daily miseries that a couple lives, like any other, searching for something that looked like a botanical garden.
El diamante corte marquise se remonta al siglo XVIII, cuando el rey francés Luis XV le pidió a un joyero cortar un diamante que se pareciese a los labios de su amante Jeanne Antoinette Poisson, más conocida como Madame de Pompadour.
The marquise cut diamond dates back to the 18th century when the French King Louis XV asked a jeweler to cut a diamond that looked like the lips of his mistress Jean Antoinette Poisson, better known as Madame de Pompadour.
¿Y si ella se pareciese a su madre?
What if she looks like her mother?
Sí, ojalá mi vida se pareciese a la tuya.
Yeah, I wish my life was more like yours.
Tratamos de que se pareciese a un hospital.
We try to make it like a real hospital.
Puede que no se pareciese mucho, pero la fotografía es muy bonita.
Maybe he doesn't look like this, but the picture Is really nice.
Hiciste que el cuerpo se pareciese a él.
You disguised the body to look like him.
Antes hacías que la Venus se pareciese a Kournikova.
You used to make Venus look like Kournikova.
Hizo que se pareciese a una marioneta.
It made her resemble a puppet.
Que se pareciese hubiera estado bien, papá.
Like her would have been fine, Dad.
Que se pareciese hubiera estado bien, Papa.
Like her would have been fine, Dad.
Siempre y cuando se pareciese a ti.
As long as he looked like you.
Para que de esta forma se pareciese más a un concierto de rock.
So that it looks like a rock concert.
Ya sabes que no tenía nada que se pareciese a un traje.
And, uh, you know, he didn't have anything that you could really call a... a suit.
Word of the Day
lean