paralizar
Por consiguiente, la Comunidad se paralizará pronto. | Consequently, the Community will soon stall. |
Mientras tanto, la tasa de crecimiento de las personas en edad laboral caerá más rápido y se paralizará totalmente dentro de unos seis años aproximadamente. | Meanwhile, the rate of growth of the working age population is falling fast and will stop altogether in about six years. |
Las empresas, independientemente de su tamaño, quieren tener la certeza de que su actividad continúa avanzando y que no se paralizará la espera del cobro de las facturas. | Companies of any size want to ensure that their business keeps moving and not standing still waiting for invoices to be paid. |
Tomó un tiempo que el sistema crediticio se paralizara; la reactivación del sistema crediticio tomará un tiempo. | It took a while for the credit system to freeze up; it's going to take a while for the credit system to thaw. |
La oradora observa que el proceso legislativo parece ser muy largo en Chile, y pregunta cómo es posible que se paralizara durante 12 años el proceso institucional para la adopción de un proyecto de ley sobre el régimen matrimonial. | She noted that the legislative process seemed to be very drawn-out in Chile and asked how the institutional process of adoption of a bill on the matrimonial regime could have been blocked for 12 years. |
De reconocerse el procedimiento extranjero, se paralizará el procedimiento interno. | If the foreign proceeding is recognized, the domestic proceedings will be stayed. |
Y si fue Johnny, se paralizará, ¿no? | If it was Johnny, he'll stall, won't he? |
Sin ella, el trabajo subnacional de REDD+ será lento, gradual o simplemente se paralizará. | Without it, subnational REDD+ work will be slow, piecemeal or simply stall. |
No se relentizará ni se paralizará el tour si ya ha comenzado. | The tour will not slow down or be paralyzed if it has already begun. |
Sin estas reformas, este órgano de decisión central se paralizará con la ampliación a nuevos países. | Without such reform, successive enlargements will paralyse this central decision-making organ. |
El planeta se paralizará de nuevo para presenciar una final electrizante entre dos de los mejores equipos del mundo. | The planet will be paralyzed again to witness an electrifying final between two of the best teams in the world. |
Un cuerpo sutil tímido, incluso si tiene éxito en dejar el cuerpo físico, se aterrorizará y se paralizará. | A timid subtle body, even if it succeeds in leaving the physical body, will be terrified and will remain motionless. |
La nación se paralizará el miércoles, cuando Inglaterra se mida a Croacia en la semifinal de la Copa Mundial. | The nation will come to a standstill on Wednesday when England face Croatia in the World Cup semi-final. |
Sin mejorar las cuotas de seguridad, la reconstrucción se paralizará, y nos veremos luchando para lograr unas elecciones abiertas y creíbles. | Without better security, reconstruction will certainly stall, and we will find ourselves struggling to hold open and credible elections. |
Durante su elaboración, el proceso de fermentación se paralizará mediante la adición de alcohol vínico de primera cualidad o mistelas de igual variedad y origen. | During its elaboration the fermentation process will be stopped by adding first quality vinous alcohol or mitellas of equal variety and origin. |
Solo un toque de este disparador en ciertas posiciones clave en un cuerpo humano y se paralizará el atacante, mientras escapa a un lugar seguro. | Just a touch of the trigger in certain key positions in a human body and the attacker is paralyzed, while escaping to safety. |
Con parálisis oculomotora completa, el párpado se paralizará, el ojo estará en posición inferior y de abducción, y con marcada dilatación pupilar. | With a complete oculomotor palsy, the eyelid will be paralyzed, the eye will be in an abducted and inferior position, and the pupil will be markedly dilated. |
¡Cuántos asuntos no resueltos paralizan la vida! Tenga una controversia con el Señor, un asunto sin resolver con el Señor y toda su vida se lisiará, se paralizará. | Have a controversy with the Lord, an unsettled issue with the Lord, and your whole life is lamed, is paralysed. |
El fútbol a nivel mundial se paralizará el próximo miércoles 14 de febrero, luego de que comience la llave por octavos de final de Champions League entre el Real Madrid y el Paris Saint Germain. | Soccer world will be paralyzed next Wednesday, February 14, after the start of the Champions League round of 16 between Real Madrid and Paris Saint Germain. |
Por ejemplo, se plantea la cuestión de si se paralizará la ejecución de una garantía real y de si la garantía real será reconocida en el procedimiento de insolvencia y, en caso afirmativo, la posición relativa que corresponderá a dicha garantía. | For example, the question arises as to whether enforcement of a security right is stayed and whether the security right will be recognized in the insolvency proceedings and, if so, its relative position. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.