Possible Results:
paralizará
Futureél/ella/ustedconjugation ofparalizar.
paralizara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofparalizar.
paralizara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofparalizar.

paralizar

Por consiguiente, la Comunidad se paralizará pronto.
Consequently, the Community will soon stall.
Mientras tanto, la tasa de crecimiento de las personas en edad laboral caerá más rápido y se paralizará totalmente dentro de unos seis años aproximadamente.
Meanwhile, the rate of growth of the working age population is falling fast and will stop altogether in about six years.
Las empresas, independientemente de su tamaño, quieren tener la certeza de que su actividad continúa avanzando y que no se paralizará la espera del cobro de las facturas.
Companies of any size want to ensure that their business keeps moving and not standing still waiting for invoices to be paid.
Tomó un tiempo que el sistema crediticio se paralizara; la reactivación del sistema crediticio tomará un tiempo.
It took a while for the credit system to freeze up; it's going to take a while for the credit system to thaw.
La oradora observa que el proceso legislativo parece ser muy largo en Chile, y pregunta cómo es posible que se paralizara durante 12 años el proceso institucional para la adopción de un proyecto de ley sobre el régimen matrimonial.
She noted that the legislative process seemed to be very drawn-out in Chile and asked how the institutional process of adoption of a bill on the matrimonial regime could have been blocked for 12 years.
De reconocerse el procedimiento extranjero, se paralizará el procedimiento interno.
If the foreign proceeding is recognized, the domestic proceedings will be stayed.
Y si fue Johnny, se paralizará, ¿no?
If it was Johnny, he'll stall, won't he?
Sin ella, el trabajo subnacional de REDD+ será lento, gradual o simplemente se paralizará.
Without it, subnational REDD+ work will be slow, piecemeal or simply stall.
No se relentizará ni se paralizará el tour si ya ha comenzado.
The tour will not slow down or be paralyzed if it has already begun.
Sin estas reformas, este órgano de decisión central se paralizará con la ampliación a nuevos países.
Without such reform, successive enlargements will paralyse this central decision-making organ.
El planeta se paralizará de nuevo para presenciar una final electrizante entre dos de los mejores equipos del mundo.
The planet will be paralyzed again to witness an electrifying final between two of the best teams in the world.
Un cuerpo sutil tímido, incluso si tiene éxito en dejar el cuerpo físico, se aterrorizará y se paralizará.
A timid subtle body, even if it succeeds in leaving the physical body, will be terrified and will remain motionless.
La nación se paralizará el miércoles, cuando Inglaterra se mida a Croacia en la semifinal de la Copa Mundial.
The nation will come to a standstill on Wednesday when England face Croatia in the World Cup semi-final.
Sin mejorar las cuotas de seguridad, la reconstrucción se paralizará, y nos veremos luchando para lograr unas elecciones abiertas y creíbles.
Without better security, reconstruction will certainly stall, and we will find ourselves struggling to hold open and credible elections.
Durante su elaboración, el proceso de fermentación se paralizará mediante la adición de alcohol vínico de primera cualidad o mistelas de igual variedad y origen.
During its elaboration the fermentation process will be stopped by adding first quality vinous alcohol or mitellas of equal variety and origin.
Solo un toque de este disparador en ciertas posiciones clave en un cuerpo humano y se paralizará el atacante, mientras escapa a un lugar seguro.
Just a touch of the trigger in certain key positions in a human body and the attacker is paralyzed, while escaping to safety.
Con parálisis oculomotora completa, el párpado se paralizará, el ojo estará en posición inferior y de abducción, y con marcada dilatación pupilar.
With a complete oculomotor palsy, the eyelid will be paralyzed, the eye will be in an abducted and inferior position, and the pupil will be markedly dilated.
¡Cuántos asuntos no resueltos paralizan la vida! Tenga una controversia con el Señor, un asunto sin resolver con el Señor y toda su vida se lisiará, se paralizará.
Have a controversy with the Lord, an unsettled issue with the Lord, and your whole life is lamed, is paralysed.
El fútbol a nivel mundial se paralizará el próximo miércoles 14 de febrero, luego de que comience la llave por octavos de final de Champions League entre el Real Madrid y el Paris Saint Germain.
Soccer world will be paralyzed next Wednesday, February 14, after the start of the Champions League round of 16 between Real Madrid and Paris Saint Germain.
Por ejemplo, se plantea la cuestión de si se paralizará la ejecución de una garantía real y de si la garantía real será reconocida en el procedimiento de insolvencia y, en caso afirmativo, la posición relativa que corresponderá a dicha garantía.
For example, the question arises as to whether enforcement of a security right is stayed and whether the security right will be recognized in the insolvency proceedings and, if so, its relative position.
Word of the Day
riddle