pagarían
pagar
Las importaciones americanas solo se pagarían con la exportación americana de bienes y servicios. | Imports are only actually paid with exports of goods and services. |
No se pagarían subsidios a las personas que residieran en viviendas de protección oficial propiedad de las autoridades locales. | No benefit payments were to be made to those living in socially assisted housing owned by the local authorities. |
Este informe contradijo directamente las afirmaciones hechas por el secretario del Tesoro, Steven Mnuchin, quien en reiteradas ocasiones afirmó que los recortes fiscales se pagarían por sí mismos mediante estímulos a la economía. | Its report directly contradicted claims made by Treasury Secretary Steven Mnuchin, who's repeatedly claimed the tax cuts would pay for themselves by stimulating the economy. |
Se pagarían todavía unos vans oro y todas sus deudas. | Still a few vans gold and all their debts would be paid. |
Muchos de estos préstamos se pagarían de nuevo durante un tiempo relativamente corto. | Many of these loans would be paid back in a relatively short time. |
Escuché decir que se pagarían en Bagdad. | I heard it said it was to be in Baghdad. |
Los intereses devengados se pagarían cada seis meses. | Interest payment is due every 6 months. |
Los intereses devengados se pagarían cada tres meses. | Interest payment is due every 3 months. |
Durante los cinco primeros años, solo se pagarían intereses. | During the first five years, repayment would be required only on the interest charges. |
Los bonos solo se pagarían en su totalidad si Sears alcanza sus objetivos de flujo de efectivo. | The bonuses would only be paid in full if Sears reaches its cash-flow targets. |
Prometió que se pagarían las 20.000, y así lo hicieron siempre, si no recuerdo mal. | It promised that they would pay the 20.000, and like this did it always, if I do not remember bad. |
Las costas procesales: el Tribunal ordenó que los intereses se pagarían a un tipo del 25 por ciento al año. | Costs: The Court ordered that interest be paid at the rate of 25 percent per annum. |
Pues, en cualquier caso se pagarían los costes, es decir, se podrían utilizar también las instalaciones. | After all, if ships had to pay anyway, then they might as well use the facilities. |
Habría que poner en conocimiento del personal los montos reducidos que se pagarían en virtud de las nuevas disposiciones. | Staff would have to be made aware of the reduced amounts under the new arrangements. |
Finalmente, de las cajas comunes del pueblo se pagarían los sueldos de los empleados y los tributos reales. | Finally, the communal funds of the town would pay the salaries of the employees and the taxes. |
En otras palabras, por ejemplo, solo se pagarían si el nuevo automóvil que se compra cumple ciertas normas sobre emisiones. | In other words, for instance, they would only be paid if the new car bought met certain emissions standards. |
Se acordó que el alquiler sería de 332.044 dólares anuales, que se pagarían a razón de 82.770 dólares cada trimestre. | The rent was agreed at $332,044 annually, payable at the rate of $82,770 every quarter. |
Los donantes seguirían aportando los recursos presupuestarios previstos y no se pagarían los ingresos fiscales mencionados. | Donor budget support would continue at projected levels and there would be no payment of the aforementioned tax revenues. |
Fundamentalmente, se garantizaba por escrito que los costes legales se pagarían y que el recurso sería financiado en su totalidad. | Crucially, there were written guarantees that the legal costs would be paid and the appeal fully funded. |
De lo contrario, las indemnizaciones por daños y perjuicios se pagarían con dinero del erario público (es decir, de los impuestos). | Further awards as a result of claims for damages are monies from public coffers (i.e. taxes). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
