oye
Presentél/ella/ustedconjugation ofoír.

oír

No se oye este tema a menudo en las Escrituras Hebreas.
You don't hear this theme often in the Hebrew Scriptures.
Señor no se oye el dolor oculto en la voz.
Landlord, you can't hear the pain hidden in her voice.
No se oye eso en la ciudad muy a menudo, ¿verdad?
You don't hear that in the city very often, do you?
No se oye una palabra de mí sobre cualquier tema.
You won't hear another word out of me on any subject.
Ya no se oye de él en los cuatro Evangelios.
He is never heard from again in the four Gospels.
Su voz, sobre todo en las elecciones, no se oye.
Their voice, especially in elections, is not heard.
No se oye nada. Debemos estar en pleno campo.
You can't hear anything, we must be in the countryside.
Por favor dime que se oye peor de lo que es.
Please tell me that that sounds worse than it is.
Este es el Detroit sobre el que no se oye mucho.
This is the Detroit that you don't hear much about.
No se oye su voz en las calles bulliciosas.
His voice is not heard in the busy streets.
¡Tenemos una voz, pero se oye solamente si hablamos!
We have a voice, but it is only heard if we speak!
No se oye el llanto de los niños.
You will not hear the cries of the children.
Sí, eso se oye divertido, pero tenemos planes.
Yeah, that sounds fun, but we actually have plans.
Por supuesto que se oye sobre las olas y peces.
You would naturally hear about the waves and the fishermen.
El sonido se oye claramente en la grabación.
The sound is clearly heard on the recording tape.
La voz se oye en el transbordador pero no es la fuente.
His voice is on the ferry but it's not the source.
Lo único que se oye es tu respiración y tus latidos.
The only sounds are your breath and your heartbeat.
Eso se oye un poco alto para ser creíble.
That sounds a little high to be believed.
No se oye como si estuvieras en la autopista.
You don't sound like you're on the freeway.
De pronto no se oye nada, no se ve nada.
Pretty soon you don't hear anything, you don't see anything.
Word of the Day
clam