orientar
| El programa se orientará principalmente a las poblaciones pobres y desatendidas. | The programme will focus on reaching poor and underserved populations. | 
| Como siempre, el ACNUDH se orientará por las decisiones de la Asamblea General. | OHCHR would, as always, be guided by decisions of the General Assembly. | 
| La cooperación en esta materia se orientará a: | Cooperation in this field aims at: | 
| La ayuda de la Unión se orientará al: | Union assistance shall focus on the following: | 
| ¿De qué lado se orientará la juventud en caso de grandes convulsiones políticas? | Which way will the youth turn in case of a great political disturbance? | 
| En el futuro, la labor sustantiva de la Autoridad se orientará hacia cuatro esferas principales. | In future, the substantive work of the Authority will be focused in four main areas. | 
| La labor del ACNUR se orientará ahora hacia el asesoramiento en la fase de transposición. | UNHCR's work will now shift towards the provision of advice in the transposition phase. | 
| La comunicación para el cambio de comportamiento se orientará hacia el logro de esos objetivos. | The Behavioural Change Campaign will work towards these objectives. | 
| Creo que el futuro de Europa no se orientará hacia ese tipo de impuestos. | I believe that the future of Europe will not move in the direction of the flat-rate tax. | 
| En el contexto de la asociación, la cooperación en materia de medidas sanitarias y fitosanitarias se orientará a: | In the context of the association, cooperation in the field of sanitary and phyto-sanitary measures aims at: | 
| En los preparativos del Congreso, la Secretaría se orientará plenamente por las directivas proporcionadas en la resolución. | In the preparations for the Congress, the Secretariat will be fully guided by the directives provided in the resolution. | 
| Mediante la estricta aplicación de las recomendaciones de las auditorías se orientará la gestión del programa y se reforzarán los controles internos y la eficacia. | Strict implementation of audit recommendations will guide programme management and strengthen internal controls and effectiveness. | 
| La asociación se orientará a promover el comercio de tal modo que lleve al pleno empleo productivo y digno para todos. | The association aims at promoting trade in such a way that it is conducive to full and productive employment and decent work for all. | 
| Dicho diálogo se orientará también a apoyar la labor de las autoridades de los PTU para desarrollar políticas y legislación en la materia. | Such a dialogue shall also aim at supporting the efforts of the OCTs’ authorities to develop policies and legislation in this area. | 
| El pueblo apoya a su Presidente independientemente de lo que se diga y creo que el país no se orientará nunca hacia Occidente. | The people support their president regardless of what it is said and I think the country will never direct itself towards the West. | 
| En el contexto de la asociación, la cooperación en materia de comercio maderero se orientará a promover el comercio de madera talada legalmente. | In the context of the association, cooperation in the field of timber trade aims at promoting trade in legally harvested timber. | 
| La competencia como ustedes la tienen ahora será reemplazada por la cooperación, y la energia de las personas se orientará a funciones positivas para el interés de todos. | Competition such as you have now will be replaced by cooperation, and people's energy will go towards positive functions in the interests of all people. | 
| En el contexto de la asociación, la cooperación en materia audiovisual se orientará a promocionar las producciones audiovisuales de las otras partes, pudiendo cubrir las actuaciones siguientes: | In the context of the association, cooperation in the audiovisual field aims at promoting each other’s audiovisual productions and may cover the following actions: | 
| En cada caso, la antena de la estación de base se orientará para atender a todos los abonados dentro de la zona de servicio de dicha estación de base. | In each case the base station antenna will be oriented to serve all the subscribers within the serving area of that base station. | 
| Se dispondrá de un firme apoyo bilateral al sector de la educación, y este componente se orientará a la creación de vínculos intersectoriales que enriquecerán las contribuciones de otros asociados. | Strong bilateral support is available to the education sector, and this component aims to provide intersectoral linkages that will enrich the contributions of other partners. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
