orientar

En un grupo el debate se orientó rápidamente a los propios ODM.
In one group the discussion quickly turned to the MDGs themselves.
Otra pregunta se orientó a considerar la necesidad de políticas contra la exclusión social.
Another question was about the need for policies against social exclusion.
Esta última reunión se orientó más concretamente al diálogo con la sociedad civil.
The latter conference was more specifically oriented towards a dialogue with civil society.
La campaña se orientó fundamentalmente hacia los jóvenes de 15 a 25 años de edad.
The campaign was chiefly aimed at young people between 15 and 25 years of age.
Por lo tanto, concurrió también al RCA, donde se orientó hacia el diseño de productos.
So he, too, enrolled at RCA, where he studied product design.
Los alumnos plantearon distintas preguntas y el debate se orientó hacia la economía y el futuro de Europa.
Students asked several questions and the discussion touched on economic aspects as well as the future of Europe.
La UE se orientó hacia el este e incorporó a países como Polonia y Hungría, y países de la región báltica.
The EU looked eastward and incorporated countries like Poland and Hungary, as well as countries in the Baltic region.
FIDAMERICA se orientó en su primera fase a la creación de capacidad de conectividad (capacitación, establecimiento de conexiones, aprendizaje del funcionamiento de las conferencias electrónicas).
FIDAMERICA focused in its first phase on building capacity for connectivity (training, getting connected, learning to run e-conferences).
Desde que la ciudad fue elegida como sede de los Juegos Olímpicos de 1992, la capital catalana se orientó completamente al Mediterráneo, remodelando toda la costa.
Since the city was chosen to host the 1992 Olympic Games, the Catalan capital is fully oriented toward the Mediterranean, reshaping the entire coast.
Ante todo, la campaña se orientó hacia los residentes de municipalidades remotas, especialmente hacia aquellas que carecían de información sobre los peligros del tráfico de seres humanos.
The campaign was first of all oriented towards the residents of remote municipalities, especially those lacking information of the dangers of trafficking in human beings.
En muchas formas, la primera etapa creó una infraestructura de programación y la base de conocimientos para la segunda etapa, que se orientó hacia criterios más horizontales e integrados.
In many ways, phase I created a programming infrastructure and knowledge base for phase II, which moved towards greater horizontal and integrated approaches.
Esa decisión, que se adoptó hace más de 10 años, se orientó a reemplazar los establecimientos sanitarios obsoletos por un nuevo modelo de organización y normalización de los servicios.
The idea behind that decision, taken a decade ago, is to replace somewhat obsolete health establishments with a new organizational model with standardized services.
La preparación del presupuesto se orientó hacia la elaboración de un presupuesto por programas más estructurado en torno a la función de prestación de servicios y la planificación de programas del Organismo.
The budget exercise was oriented towards preparing a programme-based budget more structured around the Agency's service-providing role and programme plans.
Después del licenciamiento de los regimientos más revolucionarios y del desarme de los obreros, la actuación del gobierno se orientó aún más hacia la derecha.
After the disbandment of the more revolutionary regiments and the disarming of the workers, the resultant of the composition of forces moved still farther to the right.
El gobierno brasileño se orientó también en dirección similar y canceló su deuda con el FMI también en 2005 a través del pago anticipado de U$ 15.500 millones de dólares.
The Brazilian government was also geared in a similar direction and paid its IMF debt in 2005 through the anticipated payment of U$ 15.500 millions of dollars.
La estrategia se orientó en dos líneas de acción: 1) abogacía para movilizar recursos dentro de las empresas y 2) asistencia técnica, capacitación y seguimiento;
The project strategy includes two lines of action: (1) advocacy activities to mobilize resources within the companies and (2) technical assistance, training and monitoring;
La elección se orientó hacia tres fuentes de creatividad que actualmente representan tres tendencias de diseño muy distintas y que sin duda alguna marcarán el camino a seguir en un futuro inmediato.
The choice looked to three sources of creativity that currently represent three very different design trends and that will undoubtedly lead the way in the immediate future.
El sector industrial se orientó hacia la reconversión de la pequeña y mediana industrias y la cultura empresarial, como requisito indispensable para la modernización integral del sector manufacturero nacional.
The industrial sector focused on restructuring small and medium-size industry, as well as the enterprise culture overall, as an indispensable prerequisite for the comprehensive modernization of the national manufacturing sector.
La cuarta etapa (Censo por la Paz 2006, abril-septiembre de 2006) se orientó a levantar información de aquellos centros poblados afectados donde las anteriores etapas del Censo por la Paz no habían llegado.
The fourth phase (April-September 2006) focused on collecting information from the villages affected where the previous phases of the Census for Peace had not yet reached.
En los años 80 la diplomacia sandinista se orientó claramente a representar a un país pequeño que buscaba la solidaridad de gobiernos y pueblos del mundo para un proyecto de soberanía nacional y justicia social.
In the eighties, Sandinista diplomacy was clearly geared to representing a small country seeking the solidarity of the world's governments and peoples for a project of national sovereignty and social justice.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict