ofrecer
Por ejemplo, la disponibilidad de los pagos puede utilizarse para negociar tipos de interés más bajos para los créditos a la exportación en cuestión de los que se ofrecerían en otro caso para esa misma transacción. | For example, the availability of the payments may be used to negotiate lower interest rates for the export credits in question than would otherwise be available for the transaction. |
Existe también el riesgo de ser confundido con otras especies del mismo género penaeus, donde existen a nivel mundial más de ocho especies atigradas como el nuestro, aunque ya se ofrecerían descongelados y/o cocidos, nunca frescos. | There is also the risk of being confused with other species of the Penaeus genus, worldwide up to eight tiger species like ours can be found, even offered frozen and / or cooked, never fresh. |
La mayoría de los chicos no se ofrecerían. | That's how. Most guys wouldn't even offer to do that. |
Más tarde se ofrecerían otros colores para el exterior. | Later, other exterior colours were offered. |
Tales incentivos se ofrecerían según las circunstancias de cada país. | Such incentives would be country-specific. |
La Junta decidió también que los PPC no se ofrecerían a los Estados que tuvieran o planearan tener instalaciones nucleares. | The Board also decided that SQPs would not be made available to States with planned or existing nuclear facilities. |
Si lo supiera, habrían más quienes se ofrecerían a Mi Hijo por la misericordia del Padre en los días que han de venir. | If they did, there would be more who would offer themselves to My Son for the mercy of the Father in the days to come. |
En este enfoque se ofrecerían a los desplazados internos opciones para el regreso, el reasentamiento y la reinserción de manera sistemática, sostenible, oportuna y verificable. | Under this approach, the return, resettlement and reinsertion options would be offered in a systematic, sustainable, timely and verifiable manner. |
Carol Bretonne, de 78 años, estuvo detrás de más de una docena de personas para averiguar qué servicios se ofrecerían para ayudarla a reconstruir su hogar en Malibu. | Carol Bretonne, 78, stood behind more than a dozen people to find out what services would be offered to help her rebuild her Malibu home. |
Ya comenzado el ritual de purificación, anunció públicamente la fecha en que se cumpliría el tiempo de los votos y se ofrecerían sacrificios por cada uno de los hombres. | Then he publicly announced the date when their vows would end and sacrifices would be offered for each of them. |
Algunas Partes expresaron interés en incluir en las modalidades un conjunto de opciones para abordar la no permanencia entre las que se ofrecerían a los encargados de la preparación de proyectos. | Some Parties expressed interest in having in the modalities a compound of options for addressing non-permanence from which project developers could choose. |
Los 12 anuncios televisivos de 30 segundos de duración se ofrecerían a las emisoras de televisión del mundo entero para que los difundieran cuantas veces pudieran en 2001. | The 12 spots of 30 seconds each will be offered to all television stations in the world for broadcasting as many times as possible during 2001. |
En la 35ª reunión del Comité Permanente, que habría de celebrarse en 2006, se ofrecerían más detalles acerca del seguimiento de las recomendaciones de auditoría correspondientes a 2003. | Further details on ongoing follow-up to the audit recommendations for 2003 would be reported at the 35th meeting of the Standing Committee in March 2006. |
Otro 56% dice que una reducción de esa financiación tendría un efecto perjudicial para sus operaciones, lo que redundaría en que se atenderían menos clientes y se ofrecerían menos servicios. | An additional 56 per cent say that a reduction in such funding would have a detrimental effect on their operations, resulting in fewer clients and fewer services. |
El Grupo expresó sus dudas acerca de si se ofrecerían créditos para la liberalización autónoma emprendida por los países en desarrollo en el marco de sus políticas nacionales de reforma. | His Group voiced its concern over whether credit would be given for the autonomous liberalization undertaken by the developing countries within the framework of their national reform policies. |
Dichas salas se ofrecerían de manera gratuita, y el Gobierno se encargaría de la mayor parte del mantenimiento, por lo que a la Junta solo le correspondería una pequeña porción. | Those rooms would be provided free or charge, with minor maintenance to be paid for by the Board and major maintenance by the Government. |
Los incentivos financieros positivos se ofrecerían en relación con un nivel de emisiones de referencia (calculado sobre la base de una tasa de deforestación de referencia definida previamente y un contenido de carbono convenido). | Positive financial incentives would be given relative to a reference emission rate (calculated based on a pre-defined reference deforestation rate and an agreed carbon content). |
Nos damos cuenta de que hay personas sinceras que se ofrecerían como voluntarios en un programa siempre que el fundamento y justificación en el método de su aplicación se podría proporcionar a ellos. | We realize that there are earnest individuals who would volunteer in a program provided that the rationale and justification in the method of implementing it could be provided to them. |
Se eligió Budapest tras hacer un estudio de viabilidad con la asistencia de la PricewaterhouseCoopers y negociar con cuatro gobiernos seleccionados de entre una lista de candidatos las condiciones e incentivos que se ofrecerían al ACNUR. | The selection of Budapest was made following a feasibility study conducted with the assistance of PricewaterhouseCoopers, and negotiations with four shortlisted Governments on conditions and incentives that would be offered to UNHCR. |
A partir de aquí, se ofrecerían 79.000.000 de Berries por su cabeza, con la excusa de acusarla de hundir los barcos destruidos por Saul, sería perseguida de por vida. | From here on, 79.000.000 Berries by would be offered for her head, with the excuse of accusing her of the sink of the ships destroyed by Saul, she was persecuted by the rest of her life. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.